Jump to content

The Russian-Ukrainian Thread: Part 5


Mousetrap

Recommended Posts

Возможно речь об объёмном звучании, которого вживую можно добиться путём использования большого количества разных музыкальных инструментов (с разным частотным звучанием).

 

Уж не знаю, он сказал только, что это было жутко страшно как для пения.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Про Жюльена (есть такое блюдо вроде супа, да? :teehee:), действительно сложно оценить харизму за пару минут, тем более, что я не понимаю о чем он говорит :aah:

 

Жюльеном в обиходе называют довольно мерзкую запеканку овощно-мясную с жирным соусом обычно. А Доре, если что, это "позолоченный" :teehee: Я сначала подумала - нифига себе мальчик псевдоним взял, от скромности не умрет. А потом выяснила, что он пра-пра-правнук Гюстава Доре, так что даже не виноватый...

И еще я из "Новой звезды" с ним немножко смотрела из любопытства (у него был дуэт с Кристофом Виллемом, который победил в другом сезоне), и видела, что тетки всех возрастов прямо как кролики перед удавом. Я в принципе, понимаю, почему, хотя я по другим делам. И кстати, интересно, в зайкином ли он вкусе :naughty:

Link to comment
Share on other sites

Я тут все бросила и прибежала написать. Про Мику, да :aah:

 

То есть я вчера посмотрела немного Войса и отметила два эпизода. Первый, когда зайка единственный повернулся к блондинистому англичанину. Он сказал что-то вроде: "Добро пожаловать в Войс, подожди минутку". И потом коллегам: "Вы что, с ума сошли?! Почему я один повернулся?" :aah: Они вяло согласились, что, может, и сошли.

И второй, когда наоборот - он один не повернулся. К девушке, которая красивенько пела Chandelier Сии. Ему сказали - что ж ты? Он помямлил, что собирался, но... а потом вдруг строго певице: "А о чем эта песня?" И тут, кажись, только Зази сказала - да-да, о токсикомании что-то грустное, Флоран вообще посмеялся, что о канделябре, чего там копать.

 

Так вот, песня засела в голове, и я только что посмотрела-послушала-почитала "о канделябре". Хотя я далека от этой темы и считаю ее... гм... есть подходящее нецензурное слово :teehee: Ну то есть "кто тебе доктор". Но песня же типа ужасно надрывная, и это впечатляет, насколько Мика делает замечания в точку. Хорошо ему, с английским-то :aah:

 

Почитала текст. И очередной раз хочу заметить интересное. Я всегда вначале слушаю песню на иностранном языке как набор звуков. Максимум, что можно с первых раз уловить, это настроение. То есть в данном случае понятно было, что песня серьезная. Чем мне нравится Мика и чем в свое время зацепил, что с ним этот фокус часто не работает. Но это надо было захотеть разобраться, в чём конечно чудная мордашка помогла :naughty: В общем в музыке иностранной главное - общее звучание, а в музыке на родном языке - смысл. Для всех так?

Link to comment
Share on other sites

Жюльеном в обиходе называют довольно мерзкую запеканку овощно-мясную с жирным соусом обычно. А Доре, если что, это "позолоченный" :teehee: Я сначала подумала - нифига себе мальчик псевдоним взял, от скромности не умрет. А потом выяснила, что он пра-пра-правнук Гюстава Доре, так что даже не виноватый...

И еще я из "Новой звезды" с ним немножко смотрела из любопытства (у него был дуэт с Кристофом Виллемом, который победил в другом сезоне), и видела, что тетки всех возрастов прямо как кролики перед удавом. Я в принципе, понимаю, почему, хотя я по другим делам. И кстати, интересно, в зайкином ли он вкусе :naughty:

 

У него прическа дурацкая и он маленького роста (относительно зайки :teehee:)... Не в моём вкусе точно, а вот Мике может и ничего :naughty:

Кстати, там у него ещё и Фани Ардан пробегала...

Link to comment
Share on other sites

Почитала текст. И очередной раз хочу заметить интересное. Я всегда вначале слушаю песню на иностранном языке как набор звуков. Максимум, что можно с первых раз уловить, это настроение. То есть в данном случае понятно было, что песня серьезная. Чем мне нравится Мика и чем в свое время зацепил, что с ним этот фокус часто не работает. Но это надо было захотеть разобраться, в чём конечно чудная мордашка помогла :naughty: В общем в музыке иностранной главное - общее звучание, а в музыке на родном языке - смысл. Для всех так?

 

Нет. Для меня смысл важен и в иностранной. Может, потому что я французскую музыку много слушаю, там "ля-ля-тополя" не бывает. И Мика был в том же направлении.

Link to comment
Share on other sites

У него прическа дурацкая и он маленького роста (относительно зайки :teehee:)... Не в моём вкусе точно, а вот Мике может и ничего :naughty:

Кстати, там у него ещё и Фани Ардан пробегала...

 

Я уже послушала ее речь. Очень вдохновенно. И высокопарно, как на мой вкус :doh:

Link to comment
Share on other sites

Почитала текст. И очередной раз хочу заметить интересное. Я всегда вначале слушаю песню на иностранном языке как набор звуков. Максимум, что можно с первых раз уловить, это настроение. То есть в данном случае понятно было, что песня серьезная. Чем мне нравится Мика и чем в свое время зацепил, что с ним этот фокус часто не работает. Но это надо было захотеть разобраться, в чём конечно чудная мордашка помогла :naughty: В общем в музыке иностранной главное - общее звучание, а в музыке на родном языке - смысл. Для всех так?

 

Неа. Я и на родном сначала общее звучание воспринимаю.

Link to comment
Share on other sites

в музыке иностранной главное - общее звучание, а в музыке на родном языке - смысл. Для всех так?

 

Неа. Я и на родном сначала общее звучание воспринимаю.

 

Понятно, что все в песне сначала воспринимают звучание, на то она и песня. Мелодия и ритм очень важны. Но для меня "мурашки" приходят (или нет) со словами. Если я с ними не согласна, они недостаточно глубокие, то долго песню я не слушаю - она не сильно задевает. Вот могу припомнить Пинк - мне часто нравятся мелодии и голос, но бывало, что после чтения слов я пожимала плечиком: не мое, и слушать больше нет желания. А тот же Авидан, манера которого мне не нравится, восхитил меня словами, и одна его песня до сих пор живет в плеере. Я согласна терпеть его визг, когда понимаю, что он оправдан текстом :teehee:

 

О родном: у Океана Ельзи тексты слишком в мелодию написаны, как на мой вкус, сами по себе мало значения имеют, очень фантазийные. А вот Сплин реально дает мурашки, хотя их мелодии так себе. Это навскидку что вспомнилось.

Link to comment
Share on other sites

В общем в музыке иностранной главное - общее звучание, а в музыке на родном языке - смысл. Для всех так?

 

 

О родном: у Океана Ельзи тексты слишком в мелодию написаны, как на мой вкус, сами по себе мало значения имеют, очень фантазийные. А вот Сплин реально дает мурашки, хотя их мелодии так себе. Это навскидку что вспомнилось.

 

Вот только уже отквотила Женю, чтоб про ОЕ написать, а тут Наташа!

Мы их в машине часто слушаем, и время от времени оказывается, что я без понятия, о чем песня! То есть именно в машине я люблю помечтать, и у меня мысли уносятся с музыкой куда-то в мой мир, при этом тексты долетают обрывками, словосочетаниями. А вот дочка наоборот - ей дать фразу, и она скажет из какой песни и о чем она.

Там не так уж и фантазийные, очень часто приходят цитаты в голову в жизненных ситуациях. А Стіна так вообще - это ж пророчество просто.

А вот английские и испанские тексты наоборот - если песня заинтересовала, то сразу прислушиваюсь о чем она.

Link to comment
Share on other sites

Вот только уже отквотила Женю, чтоб про ОЕ написать, а тут Наташа!

Мы их в машине часто слушаем, и время от времени оказывается, что я без понятия, о чем песня! То есть именно в машине я люблю помечтать, и у меня мысли уносятся с музыкой куда-то в мой мир, при этом тексты долетают обрывками, словосочетаниями. А вот дочка наоборот - ей дать фразу, и она скажет из какой песни и о чем она.

Там не так уж и фантазийные, очень часто приходят цитаты в голову в жизненных ситуациях. А Стіна так вообще - это ж пророчество просто.

А вот английские и испанские тексты наоборот - если песня заинтересовала, то сразу прислушиваюсь о чем она.

 

Это пророчество в стиле Нострадамуса: набор слов, которые можно прилепить к любой ситуации :teehee: Война-стена, хорошо рифмуется.

Я же не говорю, что плохие песни, нет, очень хорошие. Но не текстовые. Настроенческие. Так тоже уметь надо.

Link to comment
Share on other sites

Это пророчество в стиле Нострадамуса: набор слов, которые можно прилепить к любой ситуации :teehee: Война-стена, хорошо рифмуется.

Я же не говорю, что плохие песни, нет, очень хорошие. Но не текстовые. Настроенческие. Так тоже уметь надо.

 

Ну я ж и говорю - куда-то уносит :wink2:

А Стріляй мне напоминает смесь ВВВ и Фандорина.Так странно.

 

 

О Мике. Он в рубашке и кофточке с V-вырезом мне напоминает моего дедушку, он точно так же ходил. Так прияяяятно.

Link to comment
Share on other sites

У меня складывается впечатление, что Мика вообще завязал с английским языком)) Раньше я себя человеком чувствовала, когда все понимала, а теперь он дружит исключительно с французским... Говорит красиво, но мне совсем не понятно о чем. Что ж такое!

Прошу прощение за невежественный вопрос...А мы альбом ждем тоже французский? Или енто сурприз?))

Link to comment
Share on other sites

Журнальное интервью по поводу канадских концертов. Мика говорит, что песни - это как рецепты. Они обретают жизнь, когда их интерпретируют по-разному. И потом долго хвалит оркестр, который дает кучу нюансов и перенастраивает уши.

Песни выбирали из тех, которые лучше адаптируются оркестром и рассказывают истории по-разному.

Ого, а дальше он пускается в воспоминания... О начале певческой карьеры с оркестром в 10 лет. Он с ним гастролировал по Европе и пел много, причем все заучивал на слух. Последний концерт перед ломкой голоса был в Варшаве, и там он пел с двумя оркестрами на разной частоте (?? Света!).

 

Хорошо сказано. И мне интересно было узнать о его ощущениях перед концертом, когда он говорит, что это такой выход без страховки... Да уж, практически в открытый космос... Бесстрашный Мика))

Link to comment
Share on other sites

У меня складывается впечатление, что Мика вообще завязал с английским языком)) Раньше я себя человеком чувствовала, когда все понимала, а теперь он дружит исключительно с французским... Говорит красиво, но мне совсем не понятно о чем. Что ж такое!

Прошу прощение за невежественный вопрос...А мы альбом ждем тоже французский? Или енто сурприз?))

 

Будет две-три песни на французском, остальное на английском, конечно. Но Мика, говорящий по-английски, теперь редкость :doh:

Link to comment
Share on other sites

Я тут все бросила и прибежала написать. Про Мику, да :aah:

 

То есть я вчера посмотрела немного Войса и отметила два эпизода. Первый, когда зайка единственный повернулся к блондинистому англичанину. Он сказал что-то вроде: "Добро пожаловать в Войс, подожди минутку". И потом коллегам: "Вы что, с ума сошли?! Почему я один повернулся?" :aah: Они вяло согласились, что, может, и сошли.

И второй, когда наоборот - он один не повернулся. К девушке, которая красивенько пела Chandelier Сии. Ему сказали - что ж ты? Он помямлил, что собирался, но... а потом вдруг строго певице: "А о чем эта песня?" И тут, кажись, только Зази сказала - да-да, о токсикомании что-то грустное, Флоран вообще посмеялся, что о канделябре, чего там копать.

 

Так вот, песня засела в голове, и я только что посмотрела-послушала-почитала "о канделябре". Хотя я далека от этой темы и считаю ее... гм... есть подходящее нецензурное слово :teehee: Ну то есть "кто тебе доктор". Но песня же типа ужасно надрывная, и это впечатляет, насколько Мика делает замечания в точку. Хорошо ему, с английским-то :aah:

 

Эх, М – обломал весь кайф:doh: Я ж тоже только теперь за словами полезла, а до этого (по-видимому, как и та девушка) бездумно «уносилась в облака». А М, вот да, зрит в корень :mf_rosetinted:

 

С восприятием песен у меня все просто (если не сказать примитивно). Если на русском текст коробит, то, какая бы ни была музычка, песня не приживается. С иноязычными проще - глаза (уши) на слова закрыть-то легко :teehee: и, пожалуйста, уносись, куда хочешь, вкладывайся, чем годно (об этом я уже тут недавно распространялась). Но, конечно, есть риск, что «придет» М и спросит строгим голосом… и что тогда? Chandelier мне все еще нравится, но лучше б я слов не читала :aah:

 

С микиными же текстами у меня все идеально складывается)) Сначала попадаешься на удочку joyful music- bitter lyrics и однозначно тащишься от звучания. Потом сильно хочешь знать слова. И хотя они часто (или почти всегда) удивляют, но еще ни разу не разочаровали и не оттолкнули. При этом (и это важно!) даже зная и переведя дословно текст, я не могу утверждать, что всегда на все 100 понимаю, что имел сказать автор (настолько М неоднозначен) – и вуа ля, вот она возможность заполнить «пробел» собой (или точнее дополнить своим ощущением, своими ассоциациями, ну вот как Оля сделала с Карен). И что может быть лучше!)) Ну, кроме полного совпадения, как уже говорилось

Edited by Jane-Again
Link to comment
Share on other sites

И что же тут говорит этот позолоченный мальчик?

http://m.vk.com/like?act=publish&object=video232312753_171158720&list=80b4c0aadf0e887828

Самого его я пока еще не очень раскусила. Но, по-моему, Наташино описание очень точное – на своей волне и со своей харизмой. Не могу сказать, что он действует на меня безоговорочно, что-то в нем настораживает… Но мурлычит хорошо. А пританцовывает и двигается – однозначно :thumb_yello: а это моя слабость:naughty: И да, очень любопытно отношение М к нему, и как они вместе сработаются.

До Ардан еще не добралась.

Edited by Jane-Again
Link to comment
Share on other sites

У меня складывается впечатление, что Мика вообще завязал с английским языком)) Раньше я себя человеком чувствовала, когда все понимала, а теперь он дружит исключительно с французским... Говорит красиво, но мне совсем не понятно о чем. Что ж такое!

Прошу прощение за невежественный вопрос...А мы альбом ждем тоже французский? Или енто сурприз?))

 

Дааа... И все мы теперь очень дружим с Дореми и Olya, которые могут донести до нас "свет истины"))) иначе темнота... или грустный гугл

Edited by Jane-Again
Link to comment
Share on other sites

У меня складывается впечатление, что Мика вообще завязал с английским языком)) Раньше я себя человеком чувствовала, когда все понимала, а теперь он дружит исключительно с французским... Говорит красиво, но мне совсем не понятно о чем. Что ж такое!

Прошу прощение за невежественный вопрос...А мы альбом ждем тоже французский? Или енто сурприз?))

 

Дааа... И все мы теперь очень дружим с Дореми и Olya, которые могут донести до нас "свет истины"))) иначе темнота... или грустный гугл

 

Что вы насыпались на французский? Он с итальянским дружит примерно в той же степени. Почему никто не возмущается итальянским? :mf_rosetinted:

 

И почувствовать себя человеком со светом истины никому не заказано, между прочим: французский - не тайный язык, ему охотно обучают :naughty:

Link to comment
Share on other sites

О Мике. Он в рубашке и кофточке с V-вырезом мне напоминает моего дедушку, он точно так же ходил. Так прияяяятно.

 

Ты мне не поверишь, конечно, но в рубашке и кофточке ходят миллионы мужчин :fisch:

 

А что касается Мики, так за кулисами в своем шикарном облегающем белом костюме он однажды страдальчески сказал: "Не могу дышать, надо прекращать есть". Я так умилилилась - мимими, девочка наша :naughty::wub2:

Link to comment
Share on other sites

И что же тут говорит этот позолоченный мальчик?

http://m.vk.com/like?act=publish&object=video232312753_171158720&list=80b4c0aadf0e887828

Самого его я пока еще не очень раскусила. Но, по-моему, Наташино описание очень точное – на своей волне и со своей харизмой. Не могу сказать, что он действует на меня безоговорочно, что-то в нем настораживает… Но мурлычит хорошо. А пританцовывает и двигается – однозначно :thumb_yello: а это моя слабость:naughty: И да, очень любопытно отношение М к нему, и как они вместе сработаются.

До Ардан еще не добралась.

 

Да ничего существенного. Хотя я избалована Микой, конечно :teehee: Советует не бояться использовать низкий "разговорный" голос, потому что это красиво. "Не думаю, что вы боитесь, но не бойтесь". На своей волне, угу. И потом Мика по существу - советует девушке быть больше на первом плане, помнить, что у них меньше трех минут, чтобы показать все, на что способны, то-се. Причем говорит это, взглядом призывая Доре в свидетели, типа "ты ведь тоже хотел это сказать". Вежливый зайка.

 

Я тут где-то на бегу утром прочла интервью Квентина, он говорит, что Мика - самый конкретный коуч из всех, что он встречал, он знает, чего хочет, что ждет участников на сцене, дает очень четкие указания и много требует. Зато под его руководством делаешь то, чего даже от себя не ожидаешь.

Link to comment
Share on other sites

Эх, М – обломал весь кайф:doh: Я ж тоже только теперь за словами полезла, а до этого (по-видимому, как и та девушка) бездумно «уносилась в облака». А М, вот да, зрит в корень :mf_rosetinted:

 

С восприятием песен у меня все просто (если не сказать примитивно). Если на русском текст коробит, то, какая бы ни была музычка, песня не приживается. С иноязычными проще - глаза (уши) на слова закрыть-то легко :teehee: и, пожалуйста, уносись, куда хочешь, вкладывайся, чем годно (об этом я уже тут недавно распространялась). Но, конечно, есть риск, что «придет» М и спросит строгим голосом… и что тогда? Chandelier мне все еще нравится, но лучше б я слов не читала :aah:

 

:aah:

Вот да, я тоже чувствую некоторое разочарование.

 

 

С микиными же текстами у меня все идеально складывается)) Сначала попадаешься на удочку joyful music- bitter lyrics и однозначно тащишься от звучания. Потом сильно хочешь знать слова. И хотя они часто (или почти всегда) удивляют, но еще ни разу не разочаровали и не оттолкнули. При этом (и это важно!) даже зная и переведя дословно текст, я не могу утверждать, что всегда на все 100 понимаю, что имел сказать автор (настолько М неоднозначен) – и вуа ля, вот она возможность заполнить «пробел» собой (или точнее дополнить своим ощущением, своими ассоциациями, ну вот как Оля сделала с Карен). И что может быть лучше!)) Ну, кроме полного совпадения, как уже говорилось

 

Согласна, как-то так и есть. А тексты Микины на 100% и нельзя понять, я считаю. Они тоже в большой степени "настроенческие", как ОЕ :wink2:

Link to comment
Share on other sites

Пытаюсь досмотреть прослушивания, и тут эпизод с Камий, которая Стромае пела. К ней повернулись трое, кроме Зази, которая не могла - ей не лезет. Все хвалят, а Камий говорит: "Мика, это тебя я хотела с самого начала". И Мика с неподражаемым лицом: "Так вот же он я".

Меня чего-то этот момент... кхе-кхе... пойду водички попью.

Link to comment
Share on other sites

А, так Мика выбрал песню Доре для того баттла, где он же ко-коуч :doh: Песни им не навязывают, он сам в интервью сказал, значит, таки слушает...

 

***

Слушайте, а хорошо как получилось-то. Я с удовольствием посмотрела (Эрико твитнула). И зайка сидит переживает, будто папа на утреннике :teehee:

Edited by DoReMi
Link to comment
Share on other sites

Пытаюсь досмотреть прослушивания, и тут эпизод с Камий, которая Стромае пела. К ней повернулись трое, кроме Зази, которая не могла - ей не лезет. Все хвалят, а Камий говорит: "Мика, это тебя я хотела с самого начала". И Мика с неподражаемым лицом: "Так вот же он я".

Меня чего-то этот момент... кхе-кхе... пойду водички попью.

 

Мне тоже совсем не лезет. И что он в ней нашел?

Link to comment
Share on other sites

С микиными же текстами у меня все идеально складывается)) Сначала попадаешься на удочку joyful music- bitter lyrics и однозначно тащишься от звучания. Потом сильно хочешь знать слова. И хотя они часто (или почти всегда) удивляют, но еще ни разу не разочаровали и не оттолкнули. При этом (и это важно!) даже зная и переведя дословно текст, я не могу утверждать, что всегда на все 100 понимаю, что имел сказать автор (настолько М неоднозначен) – и вуа ля, вот она возможность заполнить «пробел» собой (или точнее дополнить своим ощущением, своими ассоциациями, ну вот как Оля сделала с Карен). И что может быть лучше!)) Ну, кроме полного совпадения, как уже говорилось

 

Как хорошо сказала!! Самая суть и моего Микавосприятия.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy