Subtitling Team

  • Content Count

  • Joined

  • Last visited

  • Days Won


Subtitling Team last won the day on November 12 2017

Subtitling Team had the most liked content!

Community Reputation

693 Excellent

About Subtitling Team

  • Rank
    I was born in Beirut

Social Media

  • Twitter

Profile Information

  • Gender
  • Location
    All over the world!

Recent Profile Visitors

1,980 profile views
  1. After we discussed about it together, we agreed on making a brief summary of the episode with Mika and sub his part.
  2. Subtitling Team

    Mika on Cerise FM : 1st and 2nd of March 2018

    We are about to start working on it (and as we can use your file and don't have to merge ourselves we can start even earlier now )
  3. Subtitling Team

    #CasaMika 2 - 2017

    AAA cercasi: Casa Mika We talked about doing Casa Mika again and have realized that we probably can't do it on our own. Therefore we are looking for helpers. If you are a native Italian (or you understand Italian perfectly) your written English is good you are willing to translate at least 10-15 minutes (mostly with one or two songs included though) you are going to be able to translate your part in a couple of days you don't have a problem doing the translation listening to the spoken Italian or after doing a transcription yourself (no Italian transcript of the whole show will be done) then don't hesitate to write us a message 🙂 You would help us with the first episode and maybe with the following ones as well (of course we would ask you again then, you don't sign up for 4 episodes immediately 😉).
  4. Subtitling Team

    Tech Support - 2017 Style

    Asking again about this issue If there isn't a solution tell us as well, then we'll edit the first posts of our thread (although it would be great to have a solution in general as we probably aren't the only ones who used links with this format)
  5. Subtitling Team

    Tech Support - 2017 Style

    Deb, could you find a solution?
  6. Subtitling Team

    Mika at Giffoni Film Festival on 15 July, 2017

    We are currently working on English, French and Italian subtitles
  7. Subtitling Team

    Tech Support - 2017 Style

    Hi mods! There is another problem with not-working old links. It's about links with this strukture: And on top of that there isn't a BB-code-modus anymore while writing/editing an answer For example writing things like [b]bold text[/b] [url=][/url] without it getting switched in the editor. The previous version had at least a button for enabling this modus. With having the BB-code we could easily fix the links at once with a search-replace-algorithm. And besides that handling posts with all these links was easier in BB-code-mode. Any way to get it back? This would be nice, but if it's a lot of hassle then we should be alright without it, too The links are a real problem though, besides our overview posts it's also about links posted by others - and links posted by us on twitter which we can't edit.
  8. And the French subtitles are available as well
  9. And the final part of Casa Mika is available with English subtitles! The French subtitles will follow soon!
  10. The 3rd episode is available with English subtitles
  11. The 2nd episode is subtitled in English!
  12. And now Subtitling Team is done :D You'll find the subtitled video here: