Jump to content

Your favourite songs in your language translated in english!


Eir

Recommended Posts

Some time ago I already translated some of my favourite italian songs in english because I felt like I had to share them with my friends (you) on myspace

 

Now I've decided to open a thread because I wanted to share them with people who have not a myspace page too :bleh:

 

Do you want to do the same for me?

 

love to anyone!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 24
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

:roftl: when i read the title i was like, "eh? :blink: "

but now i understand! yeh,i like the idea!give me some time and i already know which song to translate! ehehehe!

 

(eir,you've always got great ideas for threads)

Link to comment
Share on other sites

Here's the first one:

 

I chose this one because it's about a girl, Sally (does it reminds you something? :naughty: ), that has lived an hard life, but now she understands that life is not ended yet :original:

 

Please, read it and listen to it!

 

Sally

 

 

Sally cammina per la strada senza nemmeno....

....guardare per terra

Sally è una donna che non ha più voglia

....di fare la guerra

Sally ha patito troppo

Sally ha già visto che cosa....

"ti può crollare addosso"!

Sally è già stata "punita"...

per ogni sua distrazione o debolezza...

per ogni "candida carezza"...

"data" per non sentire....l'amarezza!

senti che fuori piove

senti che bel rumore...

Sally cammina per la strada sicura

senza pensare a niente!

....ormai guarda la gente

con aria indifferente...

....sono lontani quei "momenti"...

quando "uno sguardo" provocava "turbamenti"..

quando la vita era più facile...

e si potevano mangiare anche le fragole....

perché la vita è un brivido che vola via

è tutt'un equilibrio sopra la follia....

..........sopra follia!

senti che fuori piove

senti che bel rumore...

 

Ma forse Sally è proprio questo il senso...il senso...

del tuo "vagare"...

forse davvero ci si deve sentire....

alla fine....un Po' male!....

Forse alla fine di questa "triste storia"

qualcuno troverà il coraggio

per affrontare "i sensi di colpa"...

e CANCELLARLI da questo "viaggio"....

per vivere davvero ogni momento.....

con ogni suo "turbamento"!....

e come se fosse l'ultimo!

 

Sally cammina per la strada..."leggera"...

ormai è sera...

"si accendono le luci dei lampioni"...

"tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni"..

ed un pensiero le passa per la testa

"forse la vita non è stata tutta persa"...

forse qualcosa "s'è salvato"!!...

forse davvero!...non è stato "poi tutto sbagliato"!

"forse era giusto così!?!"....

........eheheheh!.........

forse ma forse ma si....

cosa vuoi che ti dica io

senti che bel rumore

 

 

 

Sally walks in the street not even looking on the ground

Sally is a woman that has no more wish of fighting

Sally has suffered too much

Sally has already seen what can crumble (fall) on you

Sally has already been punished

For each distraction or weakness

For each innocent caress, given to avoid feeling the grief

 

Can you hear outside it’s raining?

Listen…what a nice sound…

 

Sally walks in the street, confident, not thinking to anything

At this point she looks at people with indifference

Those moments are far away…when a glance could cause her emotions

When life was easier and it was even possible to eat strawberries…

BECAUSE LIFE IS A SHIVER THAT FLIES AWAY,

IT’S ALL A BALANCE OVER THE MADNESS…over the madness

 

Can you hear outside it’s raining?

Listen…what a nice sound…

 

But maybe, Sally, this is right the sense of your wondering:

Maybe, in the end, we MUST feel a bit bad,

Maybe in the end of this sad story,

Someone will be brave enough to face the senses of guilt

And erase them from this journey

In order to truly live every moment, with each emotion…

As if it were the last one…

 

Sally walks in the street, slight, it’s already night,

Street-lamps turn on,

all the people run home in front of their televisions,

and a thought comes to her head:

maybe life has not been completely wasted,

maybe there’s something left,

maybe it was not all completely wrong after all,

maybe it HAD TO BE this way…

…maybe…ehy, maybe…yes!

Link to comment
Share on other sites

:roftl: when i read the title i was like, "eh? :blink: "

but now i understand! yeh,i like the idea!give me some time and i already know which song to translate! ehehehe!

 

(eir,you've always got great ideas for threads)

 

Lol! yeah, I know...I thought a lot about the title, but this was the best I found :roftl:

 

Oh and...thank you :blush-anim-cl:

Link to comment
Share on other sites

Guest the_hero1985

Boudewijn de Groot - Avond (ik geloof)

 

Nu hoef je nooit je jas meer aan te trekken

en te hopen dat je licht het doet.

laat buiten de stormwind nu maar razen in het donker

want binnen is het warm en licht en goed

 

hand in hand naar buiten kijkend waar de regen valt

ik zie het vuur van hoop en twijfel in je ogen

en ik ken je diepste angst

 

Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij

Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

 

En als je 's morgens opstaat ben ik bij je

en misschien heb ik al thee gezet

 

En als de zon schijnt buiten gaan we lopen door de duinen

en als het regent gaan we t'rug in bed

 

Uren langzaam wakker worden, zwevend door de tijd

Ik zie het licht door de gordijnen

en ik weet, t'verleden geeft geen zekerheid

 

Want je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij

Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

 

Ik doe de lichten uit en de kamer wordt nu donker,

een straatlantaarn buiten geeft wat licht,

 

En de dingen in de kamer worden vrienden die gaan slapen,

de stoelen staan te wachten op 't ontbijt

 

En morgen wordt ik wakker met de geur van brood en honing.

De glans van gouden zonlicht in je haar

 

En de dingen in de kamer, ik zeg ze welterusten

vanavond gaan we slapen en morgen zien we wel

 

Maar de dingen in de kamer zouden levenloze dingen zijn, zonder jou

 

En je kunt niets zeker weten en alles gaat voorbij

Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

En je kunt niets zeker weten want alles gaat voorbij

Maar ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof, ik geloof in jou en mij

 

---------------------------------------------

 

translation:

 

Evening (I believe)

 

Now you never have to put on your coat again

And hope that your light works

Let the whirlwind blow outside in the dark

Cause inside it’s warm and light and good

 

Hand in hand looking outside where the rain falls

I see the fire of doubt and despair in your eyes

And I know your deepest fear

 

Cause you can’t be sure and everything goes by

But I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

 

And when you get up in the morning I’m there with you

And maybe I’ve made some tea already

 

And if the sun shines outside we go walking through the dunes

And if it rains we go back in bed

 

Waking up as the hours go by, floating through time

I see the light through the curtains

And I know, the past doesn’t give securities

 

Cause you can’t be sure and everything goes by

But I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

 

I turn off the light, and the room is dark now

A lamp post outside gives some light

 

And the things in the room become friends that go to sleep

The chairs are waiting for breakfast to start

 

And tomorrow I will wake up with the smell of bread and honey

The shine of the golden sunlight in your hair

 

And the things in the room, I say them goodnight

Tonight we go to sleep and tomorrow we’ll see

 

But the things in the room would be lifeless without you.

 

And you can never be sure cause everything goes by

But I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

But I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

But I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

I believe, I believe, I believe, I believe in you and me

Link to comment
Share on other sites

so this is the song i wanted to translate: bear with me for the translation please :blush-anim-cl: the band is italian and they're called Modena City Ramblers

 

(it's not the best version of the song but it's the only i found)

 

la strada

Di tutti i poeti e i pazzi

che abbiamo incontrato per strada

ho tenuto una faccia o un nome

una lacrima o qualche risata

abbiamo bevuto a Galway

fatto tardi nei bar di Lisbona

riscoperto le storie d'Italia

sulle note di qualche canzone.

Abbiamo girato insieme

e ascoltato le voci dei matti

incontrato la gente più strana

e imbarcato compagni di viaggio

qualcuno è rimasto

qualcuno è andato e non s'è più sentito

un giorno anche tu hai deciso

un abbraccio e poi sei partito.

Buon viaggio hermano querido

e buon cammino ovunque tu vada

forse un giorno potremo incontrarci

di nuovo lungo la strada.

Di tutti i paesi e le piazze

dove abbiamo fermato il furgone

abbiamo perso un minuto ad ascoltare

un partigiano o qualche ubriacone

le strane storie dei vecchi al bar

e dei bambini col tè del deserto

sono state lezioni di vita

che ho imparato e ancora conservo.

Non sto piangendo sui tempi andati

o sul passato e le solite storie

perché è stupido fare casino

su un ricordo o su qualche canzone

non voltarti ti prego

nessun rimpianto per quello che è stato

che le stelle ti guidino sempre

e la strada ti porti lontano

 

the road

Of all the poets and the fools

that we met on the road

I have held a face or a name

one tear or some laugh

we have drunk to Galway

been late in the bars of Lisboa

found out again histories of Italy

on the notes of some song

We have together turned

and listened to the voices of the fool

met the strangest people

and boarded travel companions

someone is remained

someone has gone and someone just disappeared

a day you have decided too

a hug and then you left.

have a safe travel hermano querido

and a safe way wherever you go

maybe a day we will meet again

along the road

Of all countries and squares

where we stopped the van

we lost a minute to listen to

a partisan or some lushes

the strange stories of old men in bars

and of children with the tea of desert

they have been life lessons

that I have learned and still keep

I am not crying on gone times

or on the past and usual stories

because it is stupid to make some noise

on a memory or a song

do not turn yourself,please

no regret for what it has been

i hope that stars will always guide you

and that the road will carry you far away

Link to comment
Share on other sites

Lenny En De Wespen

Niks (azzek u ni heb)

 

Ik ben al jaren onderweg

Ik heb al heel wat gezien

Miserie en twijfels

Verloren verdriet

Mijn ouders waren arm, wij aten altijd brood

Ik heb bij God gezworen: ik word rijk of ik val dood

Ik heb nooit naar werk gezocht

Maar ik had altijd iets te doen

Ik heb gegokt, ik heb gewed en ik won altijd alle poen

Ik ben met goud beladen en met zilver bedekt

Ik gaf het allemaal weg, ze verklaarden me gek

Maar azzek u ni heb geef me dan maar

Niks

 

Ik ben al eeuwen onderweg

Ik heb vanalles gezien

De Spanjaarden bevochten

En aan den Ijzer gediend

Ik heb gelogen en bedrogen en ik toonde zelden spijt

Ik zat jaren in de kerker ‘t was een bitterharde tijd

Ik heb gebrand en heb doen branden

Ik ben verketterd en bekeerd

Ik ben gedoopt en weer verketterd

En gecontrareformeerd

Ik had honderdduizend vrouwen

Maar ik was geen enkel trouw

En dat allemaal opdat ik u hier vinden zou

Maar azzek u ni heb geef me dan maar

Niks

 

Maak u maar geen zorgen

Ik ben alleen op weg naar u

 

Ik heb gelopen voor mijn leven

Ik heb veel te veel beloofd

Ik heb in de onozelste verhalen geloofd

Ik deed alsof ik blind was en daardoor bleef ik doof

In 1789 ben ik drie keer onthoofd

Er zit een duivel, engel, keizer en een bedelaar in mij

En als je voor me kiest krijg je die er allemaal bij

Ik dans de boogie en de chacha en dat tegelijkertijd

Maar ik kan dat maar alleen als gij bij mij zijt

En azzek u ni heb geef me dan maar

En azzek u ni heb geef me dan maar

Honderdduizend keer “Niksâ€

Nothing (if I don’t have you)

 

I’ve been traveling for years

I’ve seen a whole lot of stuff

Misery and doubt

Lost sorrow

My parents were poor, we only ate bread

I swore to god: I’ll become rich or I’ll drop dead

I’ve never looked for a job

But I had always stuff to do

I’ve gambled, I’ve betted and I always won the cash

I was carrying lots of gold and I was covered in silver

I gave it all away, they said I was mad

But if I don’t have you, then give me nothing

I’ve been traveling for centuries

I’ve seen anything and everything

I fought the Spanish

isn’t translatable…basically: fought in Ieper (Belgium), against the Germans in WO I

I lied and I cheated and I rarely showed remorse

I spent years in a dungeon, it was a very difficult time

I’ve been burned and made others burn

I’ve been execrated and converted

I’ve been baptized and execrated again and been through contrareformation

I had 100 000 women

but I wasn’t faithful to any of them

And all of that, so I could find you here

But if I don’t have you, then give me

Nothing

Don’t worry about me

I’m only looking for you

 

I ran for my life

I promised way too much

I believed the stupidest stories

I pretended to be blind and because of that I stayed deaf

In 1789 I was decapitated thrice

There’s a devil, angel, emperor and a beggEr in me

and if you choose me, you’ll get them all

 

I dance the boogie and the cha-cha at the same time

But I can only do that when you’re with me

And if I don’t have you, then just give me

And if I don’t have you, then just give me

100 000 times “Nothingâ€

--------------------------------------------------------------------------------

Clouseau

De Nobelprijs

Jouw zachte ogen in de ochtendzon

zijn zoveel mooier dan ik dromen kon

Dit komt maar eenmaal in een leven voor

We gaan er vandoor

 

Jij begrijpt wie ik ben

wat ik voel

en wat ik wil bereiken

enkel jij bent mijn doel

en al de rest zal wijken

laat ze maar kijken naar ons raar gedoe

 

Laat me proeven van de hemel

laat me zweven van geluk

Ik wil jou de wereld geven

die van ons kan niet meer stuk

‘k neem je mee naar warme oorden

op een eindeloze reis

Dit zijn meer dan mooie woorden

Jij verdient de Nobelprijs

 

Wat zou ik doen indien ik jou niet had

ik zou verdwalen in een dode stad

Jij houdt mijn leven op het juiste spoor

We gaan er vandoor

 

Jij begrijpt wie ik ben

wat ik voel

en wat ik wil bereiken

Enkel jij bent mijn doel

en al de rest zal wijken

Laat ze maar kijken naar ons raar gedoe

 

Laat me proeven van de hemel

laat me zweven van geluk

Ik wil jou de wereld geven

die van ons kan niet meer stuk

‘k neem je mee naar warme oorden

op een eindeloze reis

Dit zijn meer dan mooie woorden

Jij verdient de Nobelprijs

 

Clouseau

The Nobel prize

 

Your gentle eyes in the morning sun

are so much prettier than I could dream they were

This only happens once in a lifetime, let’s get away together

You understand who I am

what I feel and what I want to accomplish

Only you, are what I want and everything else will vanish

Just let them watch us being silly

Give me a taste of heaven

let me float from happiness

I want to give you the world

ours can’t fall apart anymore

I’ll take you to some better places

on an endless journey

These are more than just pretty words

You deserve the Nobel prize

What would I do if I didn’t have you

I’d be lost in a ghost town

You keep me on the right path in life

Let’s get away together

You understand who I am

what I feel and what I want to accomplish

Only you, are what I want and everything else will vanish

Just let them watch us being silly

Give me a taste of heaven

let me float from happiness

I want to give you the world

ours can’t fall apart anymore

I’ll take you to some better places

on an endless journey

These are more than just pretty words

You deserve the Nobel prize

 

Link to comment
Share on other sites

There's this one song, that evryone loves. It goes like this:

 

Coffi du, coffi du, coffi du, coffi du, coffi gwyn

 

Over and over again. We have lots of songs like this round here, there's one called Abacus. It's about an Abacus.

 

Black coffee, black coffee, black coffee, black coffee, white coffee.

 

 

I love the sonbrero that person's got on...

Link to comment
Share on other sites

Good thread, but i dont know if there is any on danish that i like that much:blink:

 

i think i'll just enjoy yours:wink2:

 

Okay, enjoy these then, they're good! but maybe in the future you'll find something for us too ;p

 

Boudewijn de Groot - Avond (ik geloof)

 

[...]

 

Thank you, very intense!

 

so this is the song i wanted to translate: bear with me for the translation please :blush-anim-cl: the band is italian and they're called Modena City Ramblers

 

Oh, I know them! And I like them, their lyrics are never superficial :thumb_yello:

 

Lenny En De Wespen

Niks (azzek u ni heb)

 

 

Clouseau

De Nobelprijs

 

The songs you all are choosing are so beautiful! :shocked:

 

There's this one song, that evryone loves. It goes like this:

 

 

What language is that? :blink:

I think to hear SU DAI COFFEE ANCORA, which means C'mon coffee again in italian, but then I don't understand the language he uses...

Link to comment
Share on other sites

(I sent this as a bullettin in myspace some time ago)

 

This video has been recorded in MY UNIVERSITY and I managed to meet the band, which is quite famous in Italy :blush-anim-cl:

They're very good and I like them, the name is Negramaro

 

________________________

 

 

 

TRE MINUTI

 

Tre minuti

solo tre minuti per parlarti di me

forse basteranno a ricoprirti di bugie

come se io dovessi mostrar di me

quello che ancora no…non sono stato mai

 

per convincerti ho due minuti

ancora due minuti ma

non li sprecherei per mentirti mai

come neve fredda scenderei

per coprir tutto quello che sei

come sale bianco brucerei

…brucerei

 

tre minuti

solo tre minuti per fidarti di me

pensi basteranno a ricoprirmi di bugie

come se tu dovessi saper di me

quello che ancora no … non sono stato mai

 

per convincerti ho due minuti

ancora due minuti ma

non li sprecherei per mentirti mai

come neve fredda scenderei

per coprir tutto quello che sei

come sale bianco brucerei

le bugie che ogni giorno direi

come neve

fredda scenderei

per coprir tutto quello che sei

come sale

bianco brucerei

…bianco brucerei

 

Un minuto resta un minuto

Per poterti dire…

 

_______________

 

 

TRANSLATION (By me)

 

Three minutes

Only three minutes to talk you about me

Maybe they’ll be enough to cover you with lies

As if I should show of me

What I haven’t ever been yet

 

To persuade you I have two minutes,

Still two minutes, but

I wouldn’t waste them lying

But like cold snow I would fall down

To cover everything you are,

Like white salt I would burn

…I would burn

 

Three minutes

Only three minutes to trust me

Do you think they’ll be enough to cover me with lies

As if you should know of me

What I haven’t ever been yet

 

To persuade you I have two minutes,

Still two minutes, but

I wouldn’t waste them lying

But like cold snow I would fall down

To cover everything you are,

Like white salt I would burn

The lies that I would daily say,

like cold snow I would fall down

To cover everything you are,

Like white salt I would burn

…white I would burn

…white I would burn

 

…I would burn…I would burn…I would burn…

 

One minute, wait a minute, so I can tell you….

Link to comment
Share on other sites

she's one of my favourite female singer,she's got an awesome voice and the lyrics of her songs are so beautiful,magical!

she's elisa

 

http://www.youtube.com/watch?v=mZGO26NgYE4

 

una poesia anche per te

Forse non sai quel che darei perchè tu sia felice

Piangi lacrime di aria

Lacrime invisibili che solamente gli angeli san portar via

Ma cambierà stagione

ci saranno nuove rose

E ci sarà dentro te e al di là dell'orizzonte

una piccola poesia

Ci sarà

forse esiste già al di là dell'orizzonte

una poesia anche per te

Vorrei rinascere per te e ricominciare insieme come se

non sentissi più dolore

ma tu hai tessuto sogni di cristallo troppo coraggiosi e fragili

per morire adesso solo per un rimpianto

ci sarà e forse esiste già al di là dell'orizzonte

una piccola poesia anche per te

dentro te e al di là dell'orizzonte

una piccola poesia

Ci sarà dentro te e al di là dell'orizzonte

una poesia anche per te

Perdona e dimenticherai

per quanto possa fare male in fondo sai che sei ancora qui

e dare tutto e dare tanto quanto il tempo in cui il tuo segno rimarrà

questo nodo lo sciolga il sole come sa fare con la neve

Ci sarà dentro te e al di là dell'orizzonte

una piccola poesia

ci sarà e forse esiste già al di là dell'orizzonte

una poesia anche per te

anche per te solo per te

 

 

a poem for you too

mabye you don't know what i could give for your happiness

you cry tears of air

invisible tears that only angels can take away

but the season will change

there will be new roses

and there will be inside you and beyond the horizon

a little poem

there will be

maybe it already exists beyond the horizon

a poem for you too

i would revive for you and begin again with you

as if you don't feel tha pain

but you wove crystal dreams that were too brave and fragile

to die now just for a regret

there will be and maybe it already exists beyond the horizon

a poem for you too

inside you and beyond the horizon

a little poem

there will be and maybe it already exists beyond the horizon

a poem for you too

forgive and you will forget

it hurts but in the end you know you're still here

and give everything and give as much as the time in which you sign will stay

let the sun melt this knot as it does with snow

there will be inside you and beyond the horizon

a little poem

there will be and maybe it already exists beyond the horizon

a poem for you too

for you too, just for you

 

--------------------------------------------------------------------

hope my translation make some sense cause i'm not sure of some parts :blush-anim-cl:

Link to comment
Share on other sites

Some time ago I already translated some of my favourite italian songs in english because I felt like I had to share them with my friends (you) on myspace

 

Now I've decided to open a thread because I wanted to share them with people who have not a myspace page too :bleh:

 

Do you want to do the same for me?

 

love to anyone!

I LOVE THIS THREAD!!!

MEEE TOOO!!!

Link to comment
Share on other sites

she's one of my favourite female singer,she's got an awesome voice and the lyrics of her songs are so beautiful,magical!

she's elisa

 

http://www.youtube.com/watch?v=mZGO26NgYE4

 

OMG...I made a list of some songs I would like to translate and...this was the first! :biggrin2:

 

I love it and I think your translation is very good...

 

PEOPLE...LISTEN TO IT, IT IS WONDERFUL!!!! :wub2:

 

 

 

 

Oh...Esperia, I'm glad you like this thread! :woot_jump:

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...

I think it's great thread...

so this is one from me....

this is about the girl after the accident...it's sad but so true...

I hope you gonna like it...

 

http://pl.youtube.com/watch?v=hl3S_BFd9u8

 

and this is the lyric...

 

Tears-I'm Anastasia

 

I'm lying here for the 15 years

I cannot say, move my hand or stand

My mind is keen, but my body is dead

I hear and feel everything, I'm just vegetate

 

 

Do you remember mother how you cuddled me to sleep?

And now it's just the pain and room full of roses

Everyday I want the same

I'm begging you, have mercy and kill me

 

Nobody is standing, everybody have a good fun

And maby just now

I'm sure there's someone, I'm sure is dying

and in somebody's arms they shed tears

Have you thought, it could be you?

 

Nobody is standing, everybody have a good fun

And maby just now

I'm sure there's someone, I'm sure is dying

and in somebody's arms they shed tears

Maby He, Maby She, most important it's not You.

 

In the rush of thoughts I had many boys

And not one big trip I made

I know you really experience that

I was just dreaming, I was just dreaming

 

Do you remember mother how you cuddled me to sleep?

And now it's just the pain and room full of roses

Everyday I want the same

I'm begging you, have mercy and kill me

 

I'm asking myself, is this gonna end some day?

And I hate the worlds: "nothing's gonna tear us uppart"

I'm praying everyday, to take me with you

'coz people don't have the rights, people can't kill me

 

 

Nobody is standing, everybody have a good fun

And maby just now

I'm sure there's someone, I'm sure is dying

and in somebody's arms they shed tears

Have you thought, it could be you?

 

Nobody is standing, everybody have a good fun

And maby just now

I'm sure there's someone, I'm sure is dying

and in somebody's arms they shed tears

Maby He, Maby She, most important it's not You.

 

translated by moi.

Link to comment
Share on other sites

Se

http://www.youtube.com/watch?v=THc_TbNOoKM

 

Se...

se chiudo gli occhi e penso a te

è come volare sugli alberi

sapendo che più in alto andrò

più bello sarà raggiungerti

raggiungerti nei sogni miei

e anche in tutti quelli tuoi

dove potrò rincorrerti

in ampi spazi senza pericoli

 

Perdonami mio amore

ma la storia è semplice

basterebbe improvvisare un ritorno all'origine

le gioie del mio cuore

si infrangono così

come onde di dolore spesso poi mi risucchiano

 

Ma se...

se canto oggi c'è un perchè

perchè vorrei che fossi qui

che fossi qui accanto a me

in questa notte così piccola

la notte stretta su di me

che non mi basta mai perchè

vorrei nutrirmi sempre più

dei tuoi sussurri come musica

 

Perdonami mio amore

ma la storia è semplice

basterebbe improvvisare un ritorno all'origine

le gioie del mio cuore

si infrangono così

come onde di dolore spesso poi mi risucchiano

spesso poi mi risucchiano

 

Perdonami mio amore

ma la storia è semplice

basterebbe improvvisare un ritorno all'origine

le gioie del mio cuore

si infrangono così

come onde di dolore spesso poi mi risucchiano

come onde di dolore spesso poi mi risucchiano

spesso poi mi risucchiano

 

Se...

se tutto il giorno penso a te

e non è il tempo a dire che

fa sempre male stare qui

a scrivere spiegandomi

spiegandomi perchè c'è in me

una condanna a forma di me spirale vortice

che fa della mia vita sempre e solo un se

 

Se..

 

If…

if I close the eyes and think of you

it is like flying on the trees

knowing that the more up I will go

most beautiful it will be reach you

reach in the dreams of mine

and also in all those of yours

where I will be able to chase you

in wide spaces without dangers

 

Pardon me my love

but the story is simple

it would be enough to improvise a return

to the origin

the joys of my heart

they break up like this

as pain waves often then they suck me in

 

But if…

if I sing today there is a why

because I'll want that you were here

that you were here beside me

in this night so small

the night tightened on me

that is never enough for me because

I'll want to be nourished more and more

of yours whispers like music

 

Pardon me my love

but the story is simple

it would be enough to improvise a return

to the origin

the joys of my heart

they break up like this

as pain waves often then they suck me in

 

Pardon me my love

but the story is simple

it would be enough to improvise a return

to the origin

the joys of my heart

they break up like this

as pain waves often then suck me in

as pain waves often then suck me in

often then they suck me in

 

If…

if all the day tI think of you

and it is not the time to say that

it always hurts to stay here

writing explaining to me

explaining to me because there is in me

a sentence in the shape of me spiral vortex

that makes of my life always and only an

if

 

If.

 

Link to comment
Share on other sites

that's a nice thread :thumb_yello: so, this is one of my favourite songs, it's been recorded both in english and polish, here are the links and lyrics:

 

 

Myslovitz | Sound Of Solitude

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

Yeah, perfect forever, always clever

Should I be and I should feel

Super cool but then I am a fool

But then it's not me

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

See, I like the evenings

Like to get hidden for quite some time

And yet, I like against my nature with ostentation

To stay alone, climb to a tree top

And keep looking skyward

No sensation, but I know that right here

For another time

Can't be who I wanna be

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

Nights, some nights I awake to

Go out though I hate it

Look at this chemical world

Smelling like grayness, like paper love sadness

With you and me and someone else

Don't know who, wants to be

For several years

With obsession and with ostentation

Left alone a while I've seen that guy

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

Yeah, perfect forever, always clever

Should I be and I should feel

Super cool but then I am a fool

But then it's not me

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

See, I like the evenings

Like to get hidden for quite some time

And yet, I like against my nature with ostentation

To stay alone, climb to a tree top

And keep looking skyward

No sensation, but I know that right here

For another time

Can't be who I wanna be

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

Nights, some nights I awake to

Go out though I hate it

Look at this chemical world

Smelling like grayness, like paper love sadness

With you and me and someone else

Don't know who, wants to be

For several years

With obsession and with ostentation

Left alone a while I've seen that guy

 

And even left alone one day

Ain't gonna change, it's not my world

Before me there's a road I know

The one I chose myself to go

 

 

and the original version, for some reason i prefer this one:

 

 

Myslovitz | Długość dźwięku samotności

 

I nawet kiedy będę sam

Nie zmienię się, to nie mój świat

Przede mną droga którą znam,

Którą ja wybrałem sam

 

Tak, zawsze genialny

Idealny muszę być

I muszę chcieć, super luz i już

Setki bzdur i już, to nie ja

 

I nawet kiedy będę sam

Nie zmienię się, to nie mój świat

Przede mną droga którą znam,

Którą ja wybrałem sam

 

Wiesz, lubię wieczory

Lubię się schować na jakiś czas

I jakoś tak, nienaturalnie

Trochę przesadnie, pobyć sam

Wejść na drzewo i patrzeć w niebo

Tak zwyczajnie, tylko że

Tutaj też wiem kolejny raz

Nie mam szans być kim chcę

 

I nawet kiedy będę sam

Nie zmienię się, to nie mój świat

Przede mną droga którą znam,

Którą ja wybrałem sam

 

Noc, a nocą gdy nie śpię

Wychodzę choć nie chcę spojrzeć na

Chemiczny świat, pachnący szarością

Z papieru miłością, gdzie ty i ja

I jeszcze ktoś, nie wiem kto

Chciałby tak przez kilka lat

Zbyt zachłannie i trochę przesadnie

Pobyć chwilę sam, chyba go znam

 

I nawet kiedy będę sam

Nie zmienię się, to nie mój świat

Przede mną droga którą znam,

Którą ja wybrałem sam (2x)

 

and here's another myslovitz' song that i like but don't have it translated

Link to comment
Share on other sites

Afscheid nemen bestaat niet

Afscheid nemen bestaat niet

Ik ga wel weg maar verlaat je niet

Mijn lief, je moet me geloven

Al doet het pijn

 

Ik wil dat je me los laat

En dat je morgen weer verder gaat

Maar als je eenzaam of bang bent

Zal ik er zijn

 

Ik kom als de wind die je voelt en de regen

Volg wat je doet als het licht van de maan

Zoek me in alles dan kom je me tegen

Fluister mijn naam

En ik kom eraan

 

Zie wat onzichtbaar is

Wat je gelooft is waar

Open je ogen maar

En dan zal ik bij je zijn

Alles wat jij moet doen

Is mij op m’n woord geloven

 

Afscheid nemen bestaat niet

 

Ik kom als de wind die je voelt en de regen

Volg wat je doet als het licht van de maan

Zoek me in alles dan kom je me tegen

Fluister mijn naam

En ik kom eraan

 

Kijk in de lucht

Kijk naar de zee

Waar je ook zult lopen, ja, ik loop met je mee

Iedere stap en ieder moment

Waar je dan ook bent

 

Wat je ook doet

Waar je ook gaat

Wanneer je me nodig hebt

Fluister gewoon mijn naam

En ik kom eraan

 

Afscheid nemen bestaat niet

 

Translation

Goodbye doesn't exist

Goodbye doesn't exist

I'm going but I'm not leaving you

My love, you must believe me

Even though it hurts

 

I want you to let me go

And that you carry on tomorrow

But if you're alone or afraid

I'll be there

 

I come as the wind that you feel and the rain

Follow what you do like the light of the moon

Search for me in everything then you'll find me

Wisper my name

And I'll come

 

See what's invisible

What you believe is true

Just open your eyes

And I will be with you

All you have to do

Is believe me on my word

 

Goodbye doesn't exist

 

I come as the wind that you feel and the rain

Follow what you do like the light of the moon

Search for me in everything then you'll find me

Wisper my name

And I'll come

 

Look in the sky

Look in at the sea

Wherever you're walking, yes, I walk with you

Every step and every moment

Wherever you are

 

Whatever you do

Wherever you go

When you need me

Just whisper my name

And I'll come

 

Goodbye doesn't exist

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy