Jump to content

Recommended Posts

Wired Italia made a really particular and interesting article/interview about Mika's album.

 

Here are the scans of the magazine

 

post-18139-0-19732700-1433591236.jpg

 

post-18139-0-44130500-1433591240.jpg

 

post-18139-0-72017500-1433591243.jpg

post-18139-0-91581400-1433591246.jpg

 

post-18139-0-19615600-1433591250.jpg

post-18139-0-47202700-1433591253.jpg

 

 

post-18139-0-19732700-1433591236_thumb.jpg post-18139-0-44130500-1433591240_thumb.jpgpost-18139-0-72017500-1433591243_thumb.jpgpost-18139-0-91581400-1433591246_thumb.jpgpost-18139-0-19615600-1433591250_thumb.jpgpost-18139-0-47202700-1433591253_thumb.jpg

post-18139-0-56222300-1433591233_thumb.jpg

Edited by Lucrezia
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Absolutely brilliant article!  :clap:  I love the genuine description of each song,and his brilliant explanations about the creative process and the connection with the audience :wub:  Thanks,Lucrezia,for posting!  :huglove:

Edited by krysady
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Absolutely brilliant article!  :clap:  I love the genuine description of each song,and his brilliant explanations about the creative process and the connection with the audience :wub:  Thanks,Lucrezia,for posting!  :huglove:

OMG - I do hope our Italien friends can be so kind, and take their time, to translate this art. for us !! -:)

 

Love,love

me

Link to comment
Share on other sites

OMG - I do hope our Italien friends can be so kind, and take their time, to translate this art. for us !! - :)

 

Love,love

me

 

This one really deserves a translation  :thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

Yes, please Charlie if you can 

 

Okay.I can translate the second article, Wired Italia's article/interview, if that's okay.Or you need help also for the first?
Edited by charlie20
Link to comment
Share on other sites

What would we do without our hardworking translators!?

You are all beautiful stars!!!

Looking forward to the interviews in English.

 

:thumb_yello: I couldn't agree more!! We would be totally helpless,  without all these clever and kind translators!!   :wub:  I'm so thankful for everything they do,  for all of us ... :wub: 

 

Love,love

me 

Link to comment
Share on other sites

You can do both... I'm stuck with exams :(

 

Okay, I can do it, but I 'll finish them in a few days.Have a little patience, please!  :)

Edited by charlie20
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Okay, I can do it, but I 'll finish them in a few days.Have a little patience, please!  :)

 

I can do the Gioia article, if that helps. :thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

Okay, I can do it, but I 'll finish them in a few days.Have a little patience, please!  :)

We will, thanks a lot!!!

How can we live without you..:huglove:

Link to comment
Share on other sites

Okay, I can do it, but I 'll finish them in a few days.Have a little patience, please!  :)

Grazie mille - you're an angel :-) Of course, I'll wait patiently - just so happy that you'll do this for us!! -:)

 

Love,love

me

Link to comment
Share on other sites

The Gioia article:

 

Things I Have Learned

A new album, the tour, a book coming out and X Factor 9. After "the two most intense years of my life" and an accident that marked him, the pop minstrel has made a decision: Enough hiding himself. Now, he says, I am ready to tell (almost) everything.

 

He drums a rhythm with his long and beautiful fingers on the table in front of him. He doesn't seem nervous, rather it's like he is singing a mysterious melody to himself. I meet Mika in the office of his record label, Universal, at dusk and at his pleasure we stay immersed for a while in the dim light that puts everything in shadow, both our outlines and other things. Rarely have I seen a person who is so tired smiling so often. "I'm like this since I began to answer "yes" to all the important things. Now for me everything is 'yes, yes yesss,'" he explains to me triumphantly in an irresistible patchwork of English-Italian. His new album, No Place in Heaven, is about to come out, and he is also about to leave for his tour (first date in Milan on the 10th June, then Rome, Florence, Taormina, Cattolica and Milan again). In the autumn, there are on the calendar XF9, for which he will judge again, and the Diary of an Accidental Optimist, which he is writing and will by published by Rizzoli.

It occurs to me: too much stuff...

See, there was a moment, after the accident (which happened in 2010) in which my sister Paloma fell from a window at her house in London, in which I thought: from here and now either I begin to really become myself, or I might as well just give up. My sister was very seriously ill for a long time and even when they declared her out of danger a part of her remained caught up for a long time in a dark place. Do you say it like that in Italian, dark place? That is, she was very depressed and me along with her. Then something clicked and I realized that I had lost a lot of time, too much, worrying about consequences.

Consequences of what?

Of whatever. Everything was an effort for me, even dressing myself was torturing. I changed 20 times before choosing. In my room I wrote songs laying down on the bed, I had delusions of grandeur, and the pieces hummed there seemed very cool to me; but in other ways powerful. When I tried them in the studio, they turned out to be a giant pile of crap. Then finally I understood what the truth was.

And that would be?

The person that I was and what I appeared to be were very different from each other. So I let them meet each other. I stopped protecting myself from everything. My book then became a funny and touching diary, I have written it stringing together things that in my other life I would have refused to tell. There are stories of family, of the revolt in Syria, a playful self-portrait in which I look at myself in the mirror, making faces and reflecting on what I have become in the last few years.

Summing up in two adjectives: tired, but happy?

The last two-and-a-half years have been the most intense of my life. The first time that I said yes to XF Italia I didn't know a word of your language. When I began to study, the teach was desperate, she said to me: "You speak like a butcher, but with the accent of the Spanish ambassador's wife." I laughed a lot and went ahead. I began to speak, to do interviews and face life with candor.

The opposite of before.

I was very shy/modest, a trait that I inherited from my family. We live with the sense of built-in guilt in the DNA, we are always careful to not make any trouble or go too far, and to not invade anybody's space. But at a certain point I thought, "Why can I not say that I am gay? Why can I not say that my grandmother is a smart person, but also the worst ballbreaker in history?" Ultimately I thought a long time and I understood I had hurt people from whom I would want to ask forgiveness. I made a lot mistakes.

Who of us haven't made any, come on.

True. But I am a public personality. Don't misunderstand me: I am equal to everyone else, however, I have the privilege of choosing how to "blow up", how to leave a mark on the world. Therefore, I always worry about not crossing the line between poetry and pornography.

Don't worry. Your new songs stay on the side of poetry.

I'm happy. My album has the luxury of being emotional, like me; it is a disco-show, I have not made it according to the rules of melodic pop, but I am sure that it will find its space. The important thing, when one writes, is to not copy.

The lead singles are a mishmash of so many themes: one speaks of your adolescent gay heroes, of heaven and hell, of unmissable (?) parties and impending disasters.

Truly in Last Party, the last party, I wanted to sing about the space between terrible news and ectasy, the gray space that tells of the tension between that which we anticipate and that which happens. I like to feel as you do when you progress very slowly along the last stretch of the switchback uphill, just before you dive into the abyss.

You love the thrill?

I fear boredom. And when I am too comfortable I'm bored. Perhaps because I was born uncomfortable/troubled: I am dyslexic and before understanding it, at school, I struggled for years. Today one of the great purchases that I allow myself are audio books, I listen to them compulsively and without prejudice, from McEwan to Steinbeck to the trash stories of Donna Leon, set in Venice, where she lives. She is published in 23 languages, but she's embarrassed to make translations in Italian because it is too trashy and her themes would insult the Venetians.

Italy is your adopted country.

(Laughs) Rather, it's that my XL family is not easy to carry around. One of our typical get-togethers involved 26 people, 8 cars, 48 suitcases, a dog. In France, they saw us like a barbaric invasion, you Italians are more ready to take advantage of our arrival.

In accepting to be a judge for XF9, do you fear it will become routine?

I believe that I'll have a lot of fun with Skin. She has promised that she will make a mess and I believe her. We met in nightclubs in London, we frequented them together with Jodie Harsh, a very famous drag queen.

And will you miss Morgan?

I will miss the intelligence and the culture that he shows when he is on form, and he embodies the perfect disciple of Lao-Tzu in "The Art of War." He manages to be both prepared and unpredictable and he has the unique ability to pretend that nothing matters except what's around him.

Someone has said that without him the cast will be weak.

I don't agree. Elio is there, too, with him it will certainly not be a dead program, dicks! (he really said that)

Now can I ask what makes you happy?

The sense of humor: without it one cannot make good music, not even sad music. One can't have good sex. Without humor there is no good food and no feeling.

What then makes you unhappy?

Intolerance. And passive-aggressiveness.

Are you in love?

Mika bends his head to the side, batting his eyelashes, looking at me. Then he makes a small whisper: "Here's another important thing to which I can answer yes," and he smiles.

  • Like 9
Link to comment
Share on other sites

Thanks a million Deb!! :-) Very kind and nice of you, to help with this translation - you're a hero - knowing Italien good enough for this work!! I'm impressed, and thankful ...-:)

 

Love,love

me

Link to comment
Share on other sites

I just noticed that the guy who made the analysis in the Wired article is one of my colleagues....small world :) ! I would not mind to translate that one if it helps.

Cheers

Stefania

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

I just noticed that the guy who made the analysis in the Wired article is one of my colleagues....small world :) ! I would not mind to translate that one if it helps.

Cheers

Stefania

 

I'm doing the translation of the first pages, can you make the translation of the last two pages of the article, please?

I'll post it certainly tomorrow evening.Is it okay for you?

Edited by charlie20
Link to comment
Share on other sites

I'm doing the translation of the first pages, can you make the translation of the last two pages of the article, please?

I'll post it certainly tomorrow evening.Is it okay for you?

Sure I can. I will post it after yours :)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy