Jump to content

Mika at Radio Italia Live - Milan 16 June 2018


Gabry74

Recommended Posts

La Freccia - giugno 2018  

SAVE THE DATE // MILANO

 

Italia Live, che oltre a cantanti come Biagio Antonacci, Caparezza, Elisa, Fabri Fibra, Giusy Ferreri, Fedez &-Ax, Gianni Morandi, Thegiornalisti,
Il Volo e Mika, quest’anno vede sul palco i 49 elementi dell’Orchestra Filarmonica Italiana, guidati dal direttore Bruno Santori, per riadattare i brani interpretati dagli ospiti.

 

la_freccia_giugno_2018-p_36.thumb.jpg.8f2c481a8f0df97995b10399f2d45ed0.jpg

Link to comment
Share on other sites

Corriere della Sera (Milano)

12 Jun 2018

 

Radio Italia Live su ViviMilano inviti da «vip»

 

Se amate il pop italiano ai massimi livelli, non perdete «ViviMilano» in edicola domani con il «Corriere della Sera»: sabato sera c’è «Radio Italia Live», il  grande concerto sotto le stelle di piazza Duomo, suggestivo palcoscenico su cui sfilano «big» da Morandi a Thegiornalisti, da Antonacci a Elisa, a J-Ax &   Fedez, con un super ospite internazionale come Mika. L’evento è a ingresso libero, ma i lettori di «ViviMilano» possono prenotare esclusivi inviti all’area Vip delle prove di venerdì e sabato. Inviti esclusivi, su «ViviMilano», anche ai concerti degli Avion Travel all’Auditorium,del pianista Fazil Say con i Filarmonici di  Stoccarda o del violinista Nordio con l’Orchestra «Verdi», e alla nuova esposizione multimediale e «immersiva» su Amedeo Modigliani al Mudec.

 

:uk:

Spoiler

Radio Italia Live on ViviMilano invitations from «vip»

If you love Italian pop at the highest levels, do not miss "ViviMilano" on newsstands tomorrow with the "Corriere della Sera": Saturday night there is "Radio Italia Live", the great concert under the stars of Piazza Duomo, an evocative stage on which "big" parade from Morandi to Thegiornalisti, from Antonacci to Elisa, to J-Ax & Fedez, with a super international guest like Mika. The event is free admission, but readers of "ViviMilano" can book exclusive invitations to the Vip area of the Friday and Saturday rehearsals. Exclusive invitations, on "ViviMilano", also at the concerts of Avion Travel at the Auditorium, of the pianist Fazil Say with the Filarmonici of Stuttgart or of the violinist Nordio with the "Verdi" Orchestra, and at the new multimedia and "immersive" exhibition on Amedeo Modigliani at Mudec.

 

137398161_CorrieredellaSeraMilano12Giugno2018-p_19-mika.thumb.jpg.005ce1365bc91234a9a375030b73d18a.jpg

 

59432401_CorrieredellaSeraMilano12Giugno2018-p_19.thumb.jpg.1ea64ce749b39290bef45b6b0b83e213.jpg

 

Edited by Kumazzz
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

ViviMilano

http://vivimilano.corriere.it/teaser/mercoledi-in-edicola-2/

  • Mercoledì 13 giugno in edicola

La notte della musica

 

Sabato tutti in piazza Duomo per il grande concerto di "Radio Italia" che porta sul palco i big del pop, da Antonacci alla coppia J-Ax & Fedez, da Elisa a Gianni Morandi. Con Mika super ospite.

Sul Vivi di mercoledì 13 giugno trovate gli inviti esclusivi per le prove nel "vip ring"

 

Google traslator

Spoiler

The night of music

Saturday all in Piazza Duomo for the great concert of "Radio Italy" that brings on stage the big names of pop, from Antonacci to the couple J-Ax & Fedez, from Elisa to Gianni Morandi. With Mika super host.

On Wednesday, June 13th, you will find the exclusive invitations for the "vip ring" tests

 

 

cover23.thumb.jpg.5d1380b90c2d88d006f92ed3db4efac6.jpg

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

  • In occasione del nostro evento RADIO ITALIA LIVE – IL CONCERTO, in programma Sabato 16 Giugno in Piazza Duomo a Milano, ecco alcune importanti comunicazioni per garantire a tutti di divertirsi in piena sicurezza.
  • In seguito alle disposizioni del Comitato per l'ordine pubblico e la sicurezza, potranno accedere alla piazza fino a 20 mila e 400 persone, dopodiché l’accesso alla piazza sarà limitato.
  • L’accesso avverrà attraverso 9 varchi, in entrata e in uscita, e ogni persona sarà controllata (anche zaini e borse) dalle forze dell'ordine con metal detector.
  • Prima dell’inizio del concerto, saranno veicolate dai nostri speaker tutte le informazioni utili per godersi lo spettacolo in serenità. Non è prevista l'installazione di maxi schermi in altre zone della città.
  • Al termine del concerto sarà importante seguire la segnaletica di uscita attenendosi alle indicazioni del personale predisposto, secondo il piano coordinato con le forze dell’ordine e la questura di Milano.
  • Ricordiamo che la fermata Duomo della metropolitana sarà chiusa. Sarà possibile utilizzare le stazioni di Cordusio e San Babila della Metro 1 e di Missori e Montenapoleone della Metro 3 fino alla mezzanotte e mezza.
  • L’invito per tutti è di arrivare in Piazza Duomo nella tarda mattinata di Sabato 16 Giugno.

English Google translator

Spoiler

SECURITY PROVISIONS

  • On the occasion of our RADIO ITALIA LIVE - IL CONCERTO event, scheduled for Saturday 16 June in Piazza Duomo in Milan, here are some important communications to ensure everyone has fun in complete safety.
  • Following the provisions of the Committee for public order and security, up to 20 thousand and 400 people can access the square, after which access to the square will be limited.
  • Access will take place through 9 gates, both incoming and outgoing, and each person will be controlled (including backpacks and bags) by law enforcement officers with metal detectors.
  • Before the start of the concert, all our useful information will be conveyed by our speakers to enjoy the show in peace. It is not planned to install large screens in other areas of the city.
  • At the end of the concert it will be important to follow the exit signs by following the instructions of the staff prepared, according to the plan coordinated with the police and the police headquarters in Milan.
  • Recall that the Duomo Metro stop will be closed. It will be possible to use the stations of Cordusio and San Babila of Metro 1 and of Missori and Montenapoleone of the Metro 3 until half past midnight.
  • The invitation for all is to arrive in Piazza Duomo in the late morning of Saturday 16 June.

 

INFO ATM

 

Per la prima volta Atm è Mobility partner di RADIO ITALIA LIVE – IL CONCERTO. In occasione del grande spettacolo in piazza Duomo, sabato 16 giugno Atm ha predisposto un servizio straordinario con metropolitane potenziate e orario prolungato fino a tarda notte.
 

Le metropolitane chiudono più tardi – Le linee M1 e M3 prolungano l’orario con ultimi passaggi in centro all’1:10 circa (la M1 prolunga il servizio nelle tratte Sesto FS-Bisceglie e Sesto FS-Molino Dorino).
 

Per raggiungere la piazza del Duomo – è possibile usare le stazioni vicine di Cordusio, San Babila, Montenapoleone e Missori. La stazione M1-M3 di Duomo su disposizione delle autorità di pubblica sicurezza. Per cambiare linea si suggeriscono le stazioni di Centrale, Loreto o Cadorna.
 

Parcheggi aperti fino alle 2 – Prolungano l’orario di apertura fino alle 2:30 di notte i parcheggi di interscambio con le stazioni della metropolitana di Gobba, Famagosta, San Donato, Maciachini, Molino Dorino, Lampugnano e Bisceglie.
 

MODIFICHE AI TRAM 2, 3, 12, 14 e 16  – Su disposizione delle autorità di pubblica sicurezza, dal primo pomeriggio le linee 2, 3, 12, 14 e 16 saranno temporaneamente deviate e subiranno rallentamenti. Informazioni sui percorsi modificati si trovano sul sito e sull’app Atm. Per pianificare il proprio viaggio, è consigliabile considerare le linee metropolitane.
 

Assistenza e informazioni – Sabato gli Assistenti alla clientela saranno a disposizione dei passeggeri nelle stazioni vicine a piazza del Duomo per dare informazioni e per vendere i biglietti. Maggiori informazioni si trovano sul sito www.atm.it, sull’app mobile alla voce News.

Gli account Twitter @atm_informa e @ATMTravelAlerts

daranno informazioni, aggiornamenti e risposte in tempo reale fino a tarda notte.

 

English Google translator

Spoiler

ATM INFO

For the first time Atm is Mobility partner of RADIO ITALIA LIVE - IL CONCERTO. On the occasion of the great show in Piazza Duomo, on Saturday 16 June, Atm has set up an extraordinary service with enhanced subways and extended hours until late at night.
The subways close later - The lines M1 and M3 extend the time with last passages in the center at about 1: 10 (the M1 extends service in the sections Sesto FS-Bisceglie and Sesto FS-Molino Dorino).
To reach the Piazza del Duomo - you can use the nearby stations of Cordusio, San Babila, Montenapoleone and Missori. The Duomo station M1-M3 on the disposal of public security authorities. To change line, the stations of Centrale, Loreto or Cadorna are suggested.
Parking spaces open until 2 am - Extend the opening hours until 2.30 am at night the parking lots with the metro stations of Gobba, Famagosta, San Donato, Maciachini, Molino Dorino, Lampugnano and Bisceglie.
AMENDMENTS TO TRAMS 2, 3, 12, 14 and 16 - At the disposal of public security authorities, from the early afternoon lines 2, 3, 12, 14 and 16 will be temporarily diverted and will slow down. Information on the changed routes can be found on the site and on the Atm app. To plan your trip, it is advisable to consider the metropolitan lines.
Assistance and information - On Saturday, the Customer Assistants will be available to passengers at stations near Piazza del Duomo to give information and to sell tickets. Further information can be found on the website www.atm.it, on the mobile app under News. Twitter accounts
r@atm_informa e @ATMTravelAlerts will give information, updates and answers in real time until late at night.

 

 

Le norme di comportamento

•  A tutela della comune incolumità sono predisposti controlli all’entrata dell’area dell’evento effettuati dal personale in servizio con la supervisione delle Forze di Polizia anche con l’utilizzo di apparati metal detector.

•  Si raccomanda al pubblico di mantenere un comportamento rispettoso delle regole della convivenza civile.

All’interno dell’area dell’evento È VIETATO:

•    Introdurre VALIGIE, TROLLEY.

•    Introdurre BOMBOLETTE SPRAY (antizanzare, deodoranti, creme solari, etc…)

•    Introdurre TROMBETTE DA STADIO

• Introdurre o detenere ARMI, MATERIALE ESPLOSIVO, ARTIVIZI PIROTECNICI, FUMOGENI, RAZZI DI SEGNALAZIONE, PIETRE, COLTELLI o ALTRI OGGETTI da PUNTA o TAGLIO;

•    Introdurre CATENE;

•    Introdurre bevande alcooliche di qualsiasi gradazione;

•  Introdurre o detenere SOSTANZE STUPEFACENTI, VELENI, SOSTANZE NOCIVE, MATERIALE INFIAMMABILE;

•  Accedere e trattenersi in stato di ebrezza o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti;

•   Introdurre o vendere all’interno dell’impianto bevande contenute in LATTINE, BOTTIGLIE DI VETRO, BORRACCE DI METALLO o BOTTIGLIE DI PLASTICA di qualsiasi dimensione.

•    Introdurre ANIMALI DI QUALSIASI GENERE E TAGLIA;

•    Introdurre BASTONI PER SELFIE e TREPPIEDI;

•    Introdurre OMBRELLI e ASTE;

•    Introdurre POWER BANK;

•    Introdurre STRUMENTI MUSICALI;

•    Introdurre PENNE e PUNTATORI LASER;

•    Introdurre DRONI e AEREOPLANI TELECOMANDATI;

•    Introdurre APPARECCHIATURE PER LA REGISTRAZIONE AUDIO/VIDEO;

•    Introdurre MACCHINE FOTOGRAFICHE PROFESSIONALI e SEMIPROFESSIONALI;

•    Introdurre VIDEOCAMERE, GOPRO, IPAD e TABLET;

•    Introdurre BICICLETTE, SKATEBOARD, PATTINI e OVERBOARD;

•    Introdurre TENDE e SACCHI A PELO;

•    Introdurre TUTTI GLI ALTRI OGGETTI ATTI AD OFFENDERE;

•   Esporre materiale che ostacoli la visibilità agli altri spettatori o che interferisca con la segnaletica di emergenza o che, comunque, sia di ostacolo alle vie di fuga verso le uscite;

• Svolgere qualsiasi genere di attività commerciale che non sia stata preventivamente autorizzata, per iscritto, dalla società organizzatrice dell’evento;

•    Porre in essere atti aggressivi nei confronti del personale addetto al controllo;

•    Danneggiare o manomettere in qualsiasi modo strutture, infrastrutture e servizi dell’impianto;

•    Arrampicarsi su balaustre, parapetti, divisori ed altre strutture non destinate alla permanenza del pubblico;

•    Stazionare su percorsi di accesso e di esodo e su ogni altra via di fuga.

 

English Google translator

Spoiler

Rules of conduct

• In order to protect the common safety, checks are made at the entrance to the area of the event carried out by the personnel in service with the supervision of the Police Forces even with the use of metal detector devices.

• It is recommended that the public maintain a behavior that respects the rules of civil coexistence.

Within the area of the event IT IS FORBIDDEN:

• Introduce CASES, TROLLEY.

• Introduce BOMBOLETTE SPRAY (anti-mosquitoes, deodorants, sunscreens, etc ...)

• Introduce TROMBETTE FROM STADIUM

• Introduce or hold ARMS, EXPLOSIVE MATERIALS, FIELD ARTIVICES, SMOKES, REPORTING RAILS, STONES, KNIVES or OTHER PURPOSE or CUTTING OBJECTS;

• Introduce CHAINS;

• Introduce alcoholic beverages of any gradation;

• Introduce or hold AMAZING STUPLES, POISONS, HARMFUL SUBSTANCES, FLAMMABLE MATERIAL;

• Access and stay in a state of jealousy or under the influence of drugs;

• Introduce or sell beverages contained in CANS, GLASS BOTTLES, METAL BOTTLES or PLASTIC BOTTLES of any size.

• Introduce ANIMALS OF ANY KIND AND SIZE;

• Introduce STICKS FOR SELFIE and TRIPOD;

• Introduce UMBRELLAS and AUCTIONS;

• Introduce POWER BANK;

• Introduce MUSICAL INSTRUMENTS;

• Introduce PENNE and LASER POINTERS;

• Introducing REMOTE DRIVES and AIRPLANES;

• Introduce AUDIO / VIDEO RECORDING EQUIPMENT;

• Introduce PROFESSIONAL and SEMI-PROFESSIONAL PHOTOGRAPHIC MACHINES;

• Introduce VIDEOCAMERE, GOPRO, IPAD and TABLET;

• Introducing BICYCLES, SKATEBOARDS, PADS and OVERBOARDS;

• Introduce CURTAINS and HAIR PACKS;

• Introduce ALL THE OTHER OBJECTS ENABLED TO OFFEND;

• Exhibiting material that impedes visibility to other spectators or interferes with emergency signs or that, in any case, is an obstacle to escape routes to exits;

• Perform any kind of commercial activity that has not been previously authorized, in writing, by the organizing company of the event;

• Put in place aggressive acts against the personnel assigned to the control;

• Damage or tamper with the facilities, infrastructures and services of the plant in any way;

• Climbing on balustrades, parapets, partitions and other structures not intended for the permanence of the public;

• Stand on access and exodus paths and on any other escape route.

 

 

20180607133759_planimetria01.thumb.jpg.8858c56941da315c34df0e949d98383a.jpg

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, Kumazzz said:

DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

  • In occasione del nostro evento RADIO ITALIA LIVE – IL CONCERTO, in programma Sabato 16 Giugno in Piazza Duomo a Milano, ecco alcune importanti comunicazioni per garantire a tutti di divertirsi in piena sicurezza.
  • In seguito alle disposizioni del Comitato per l'ordine pubblico e la sicurezza, potranno accedere alla piazza fino a 20 mila e 400 persone, dopodiché l’accesso alla piazza sarà limitato.
  • L’accesso avverrà attraverso 9 varchi, in entrata e in uscita, e ogni persona sarà controllata (anche zaini e borse) dalle forze dell'ordine con metal detector.
  • Prima dell’inizio del concerto, saranno veicolate dai nostri speaker tutte le informazioni utili per godersi lo spettacolo in serenità. Non è prevista l'installazione di maxi schermi in altre zone della città.
  • Al termine del concerto sarà importante seguire la segnaletica di uscita attenendosi alle indicazioni del personale predisposto, secondo il piano coordinato con le forze dell’ordine e la questura di Milano.
  • Ricordiamo che la fermata Duomo della metropolitana sarà chiusa. Sarà possibile utilizzare le stazioni di Cordusio e San Babila della Metro 1 e di Missori e Montenapoleone della Metro 3 fino alla mezzanotte e mezza.
  • L’invito per tutti è di arrivare in Piazza Duomo nella tarda mattinata di Sabato 16 Giugno.

 English Google translator

  Hide contents

SECURITY PROVISIONS

  • On the occasion of our RADIO ITALIA LIVE - IL CONCERTO event, scheduled for Saturday 16 June in Piazza Duomo in Milan, here are some important communications to ensure everyone has fun in complete safety.
  • Following the provisions of the Committee for public order and security, up to 20 thousand and 400 people can access the square, after which access to the square will be limited.
  • Access will take place through 9 gates, both incoming and outgoing, and each person will be controlled (including backpacks and bags) by law enforcement officers with metal detectors.
  • Before the start of the concert, all our useful information will be conveyed by our speakers to enjoy the show in peace. It is not planned to install large screens in other areas of the city.
  • At the end of the concert it will be important to follow the exit signs by following the instructions of the staff prepared, according to the plan coordinated with the police and the police headquarters in Milan.
  • Recall that the Duomo Metro stop will be closed. It will be possible to use the stations of Cordusio and San Babila of Metro 1 and of Missori and Montenapoleone of the Metro 3 until half past midnight.
  • The invitation for all is to arrive in Piazza Duomo in the late morning of Saturday 16 June.

 

INFO ATM

 

Per la prima volta Atm è Mobility partner di RADIO ITALIA LIVE – IL CONCERTO. In occasione del grande spettacolo in piazza Duomo, sabato 16 giugno Atm ha predisposto un servizio straordinario con metropolitane potenziate e orario prolungato fino a tarda notte.
 

Le metropolitane chiudono più tardi – Le linee M1 e M3 prolungano l’orario con ultimi passaggi in centro all’1:10 circa (la M1 prolunga il servizio nelle tratte Sesto FS-Bisceglie e Sesto FS-Molino Dorino).
 

Per raggiungere la piazza del Duomo – è possibile usare le stazioni vicine di Cordusio, San Babila, Montenapoleone e Missori. La stazione M1-M3 di Duomo su disposizione delle autorità di pubblica sicurezza. Per cambiare linea si suggeriscono le stazioni di Centrale, Loreto o Cadorna.
 

Parcheggi aperti fino alle 2 – Prolungano l’orario di apertura fino alle 2:30 di notte i parcheggi di interscambio con le stazioni della metropolitana di Gobba, Famagosta, San Donato, Maciachini, Molino Dorino, Lampugnano e Bisceglie.
 

MODIFICHE AI TRAM 2, 3, 12, 14 e 16  – Su disposizione delle autorità di pubblica sicurezza, dal primo pomeriggio le linee 2, 3, 12, 14 e 16 saranno temporaneamente deviate e subiranno rallentamenti. Informazioni sui percorsi modificati si trovano sul sito e sull’app Atm. Per pianificare il proprio viaggio, è consigliabile considerare le linee metropolitane.
 

Assistenza e informazioni – Sabato gli Assistenti alla clientela saranno a disposizione dei passeggeri nelle stazioni vicine a piazza del Duomo per dare informazioni e per vendere i biglietti. Maggiori informazioni si trovano sul sito www.atm.it, sull’app mobile alla voce News.

Gli account Twitter @atm_informa e @ATMTravelAlerts

daranno informazioni, aggiornamenti e risposte in tempo reale fino a tarda notte.

 

English Google translator

  Reveal hidden contents

ATM INFO

For the first time Atm is Mobility partner of RADIO ITALIA LIVE - IL CONCERTO. On the occasion of the great show in Piazza Duomo, on Saturday 16 June, Atm has set up an extraordinary service with enhanced subways and extended hours until late at night.
The subways close later - The lines M1 and M3 extend the time with last passages in the center at about 1: 10 (the M1 extends service in the sections Sesto FS-Bisceglie and Sesto FS-Molino Dorino).
To reach the Piazza del Duomo - you can use the nearby stations of Cordusio, San Babila, Montenapoleone and Missori. The Duomo station M1-M3 on the disposal of public security authorities. To change line, the stations of Centrale, Loreto or Cadorna are suggested.
Parking spaces open until 2 am - Extend the opening hours until 2.30 am at night the parking lots with the metro stations of Gobba, Famagosta, San Donato, Maciachini, Molino Dorino, Lampugnano and Bisceglie.
AMENDMENTS TO TRAMS 2, 3, 12, 14 and 16 - At the disposal of public security authorities, from the early afternoon lines 2, 3, 12, 14 and 16 will be temporarily diverted and will slow down. Information on the changed routes can be found on the site and on the Atm app. To plan your trip, it is advisable to consider the metropolitan lines.
Assistance and information - On Saturday, the Customer Assistants will be available to passengers at stations near Piazza del Duomo to give information and to sell tickets. Further information can be found on the website www.atm.it, on the mobile app under News. Twitter accounts
r@atm_informa e @ATMTravelAlerts will give information, updates and answers in real time until late at night.

 

 

Le norme di comportamento

•  A tutela della comune incolumità sono predisposti controlli all’entrata dell’area dell’evento effettuati dal personale in servizio con la supervisione delle Forze di Polizia anche con l’utilizzo di apparati metal detector.

•  Si raccomanda al pubblico di mantenere un comportamento rispettoso delle regole della convivenza civile.

All’interno dell’area dell’evento È VIETATO:

•    Introdurre VALIGIE, TROLLEY.

•    Introdurre BOMBOLETTE SPRAY (antizanzare, deodoranti, creme solari, etc…)

•    Introdurre TROMBETTE DA STADIO

• Introdurre o detenere ARMI, MATERIALE ESPLOSIVO, ARTIVIZI PIROTECNICI, FUMOGENI, RAZZI DI SEGNALAZIONE, PIETRE, COLTELLI o ALTRI OGGETTI da PUNTA o TAGLIO;

•    Introdurre CATENE;

•    Introdurre bevande alcooliche di qualsiasi gradazione;

•  Introdurre o detenere SOSTANZE STUPEFACENTI, VELENI, SOSTANZE NOCIVE, MATERIALE INFIAMMABILE;

•  Accedere e trattenersi in stato di ebrezza o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti;

•   Introdurre o vendere all’interno dell’impianto bevande contenute in LATTINE, BOTTIGLIE DI VETRO, BORRACCE DI METALLO o BOTTIGLIE DI PLASTICA di qualsiasi dimensione.

•    Introdurre ANIMALI DI QUALSIASI GENERE E TAGLIA;

•    Introdurre BASTONI PER SELFIE e TREPPIEDI;

•    Introdurre OMBRELLI e ASTE;

•    Introdurre POWER BANK;

•    Introdurre STRUMENTI MUSICALI;

•    Introdurre PENNE e PUNTATORI LASER;

•    Introdurre DRONI e AEREOPLANI TELECOMANDATI;

•    Introdurre APPARECCHIATURE PER LA REGISTRAZIONE AUDIO/VIDEO;

•    Introdurre MACCHINE FOTOGRAFICHE PROFESSIONALI e SEMIPROFESSIONALI;

•    Introdurre VIDEOCAMERE, GOPRO, IPAD e TABLET;

•    Introdurre BICICLETTE, SKATEBOARD, PATTINI e OVERBOARD;

•    Introdurre TENDE e SACCHI A PELO;

•    Introdurre TUTTI GLI ALTRI OGGETTI ATTI AD OFFENDERE;

•   Esporre materiale che ostacoli la visibilità agli altri spettatori o che interferisca con la segnaletica di emergenza o che, comunque, sia di ostacolo alle vie di fuga verso le uscite;

• Svolgere qualsiasi genere di attività commerciale che non sia stata preventivamente autorizzata, per iscritto, dalla società organizzatrice dell’evento;

•    Porre in essere atti aggressivi nei confronti del personale addetto al controllo;

•    Danneggiare o manomettere in qualsiasi modo strutture, infrastrutture e servizi dell’impianto;

•    Arrampicarsi su balaustre, parapetti, divisori ed altre strutture non destinate alla permanenza del pubblico;

•    Stazionare su percorsi di accesso e di esodo e su ogni altra via di fuga.

 

English Google translator

  Reveal hidden contents

Rules of conduct

• In order to protect the common safety, checks are made at the entrance to the area of the event carried out by the personnel in service with the supervision of the Police Forces even with the use of metal detector devices.

• It is recommended that the public maintain a behavior that respects the rules of civil coexistence.

Within the area of the event IT IS FORBIDDEN:

• Introduce CASES, TROLLEY.

• Introduce BOMBOLETTE SPRAY (anti-mosquitoes, deodorants, sunscreens, etc ...)

• Introduce TROMBETTE FROM STADIUM

• Introduce or hold ARMS, EXPLOSIVE MATERIALS, FIELD ARTIVICES, SMOKES, REPORTING RAILS, STONES, KNIVES or OTHER PURPOSE or CUTTING OBJECTS;

• Introduce CHAINS;

• Introduce alcoholic beverages of any gradation;

• Introduce or hold AMAZING STUPLES, POISONS, HARMFUL SUBSTANCES, FLAMMABLE MATERIAL;

• Access and stay in a state of jealousy or under the influence of drugs;

• Introduce or sell beverages contained in CANS, GLASS BOTTLES, METAL BOTTLES or PLASTIC BOTTLES of any size.

• Introduce ANIMALS OF ANY KIND AND SIZE;

• Introduce STICKS FOR SELFIE and TRIPOD;

• Introduce UMBRELLAS and AUCTIONS;

• Introduce POWER BANK;

• Introduce MUSICAL INSTRUMENTS;

• Introduce PENNE and LASER POINTERS;

• Introducing REMOTE DRIVES and AIRPLANES;

• Introduce AUDIO / VIDEO RECORDING EQUIPMENT;

• Introduce PROFESSIONAL and SEMI-PROFESSIONAL PHOTOGRAPHIC MACHINES;

• Introduce VIDEOCAMERE, GOPRO, IPAD and TABLET;

• Introducing BICYCLES, SKATEBOARDS, PADS and OVERBOARDS;

• Introduce CURTAINS and HAIR PACKS;

• Introduce ALL THE OTHER OBJECTS ENABLED TO OFFEND;

• Exhibiting material that impedes visibility to other spectators or interferes with emergency signs or that, in any case, is an obstacle to escape routes to exits;

• Perform any kind of commercial activity that has not been previously authorized, in writing, by the organizing company of the event;

• Put in place aggressive acts against the personnel assigned to the control;

• Damage or tamper with the facilities, infrastructures and services of the plant in any way;

• Climbing on balustrades, parapets, partitions and other structures not intended for the permanence of the public;

• Stand on access and exodus paths and on any other escape route.

 

 

20180607133759_planimetria01.thumb.jpg.8858c56941da315c34df0e949d98383a.jpg

 

 

Thank you so much Eriko for this important post! 

Please please please pay attention to all the infos posted by Eriko and try to follow all the rule and most important

  • L’invito per tutti è di arrivare in Piazza Duomo nella tarda mattinata di Sabato 16 Giugno.
  • The invitation for all is to arrive in Piazza Duomo in the late morning of Saturday 16 June

Don't stay late in the night in Piazza Duomo, there's a very high alert state. 

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Ciao a tutti, scusate la domanda, sono nuova qui e sto cercando di capire: come funziona la RSVP esattamente? Cioè, siccome sarò al concerto del 16 a Milano mi sono aggiunta, e poi?

Grazie anticipate a chi volesse rispondermi! E grazie per le utili info organizzative qui postate.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Elisabetta Zanni said:

Ciao a tutti, scusate la domanda, sono nuova qui e sto cercando di capire: come funziona la RSVP esattamente? Cioè, siccome sarò al concerto del 16 a Milano mi sono aggiunta, e poi?

Grazie anticipate a chi volesse rispondermi! E grazie per le utili info organizzative qui postate. 

@Elisabetta Zanni Go to the calender page

http://www.mikafanclub.com/calendar/event/1201-mika-radio-italia-live/

 

and then Click on "Going".

Have fun on Saturday night !! :bye:

 

1529683929_(2).thumb.png.ddd06d574b4b4d2e08522b450cc21999.png

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Leggo (Milano)

 

Radio Italia, la notte della musica per tutti


Domani in Duomo il live gratis coi big della musica italiana dai Maneskin fino a Morandi

 

DOVE, COME QUANDO Il 16 giugno Piazza Duomo Dalle ore 19 Ingresso gratuito Info radioitalia.it

 

Lo spazio cè, eccome. Lo scenario è quello di piazza Duomo, un set che fa brillare gli occhi.

Domani dalle ore 19.10 toccherà finalmente alla musica riempire laria sopra la piazza, perché ogni suo metro quadrato calpestabile sarà invece occupato dal pubblico del Radio Italia Live.

Appuntamento tradizionale e gratuito. Una festa che, hanno promesso il sindaco Giuseppe Sala e lassessore alla Cultura Filippo Del Corno, resterà tale per almeno altri tre anni. Sul palco sotto le guglie del Duomo sono attesi i nomi più solidi del pop e del rap italiano, più il super ospite internazionale Mika.

A condurre la serata, ancora i veterani Luca Bizzarri e Paolo Kessissoglu, maestri nel dosare celebrazione e ironia. A fare da band fissa (e che band), lOrchestra Filarmonica Italiana diretta da Bruno Santori.

Poi naturalmente loro, suddivisi in un triplo cast: il pop con Annalisa, Biagio Antonacci, Caparezza, Elisa, Fabri Fibra, Giusy Ferreri, J-Ax & Fedez, Gianni Morandi, TheGiornalisti, Le Vibrazioni, Il Volo.

Il rap con Achille Lauro, Capo Plaza, Ghali, Nitro e Tedua.

Le giovani promesse scoperte dai talent, con in testa Måneskin (icone glam rock dellultima edizione di X Factor), Riki e Thomas.

Per J-Ax e Fedez, dopo lo storico live a San Siro dell1° giugno, questa è la vera serata daddio. Per Elisa, piazza Duomo sarà la cornice dove proporre We Will Be Strangers, singolo che anticipa il nuovo album previsto in autunno. Per il vulcanico Caparezza, Radio Italia Live è un assaggio del suo tour e dei vari passaggi nei festival italiani, a partire dal concerto che terrà al Milano Summer Festival il 3 luglio allIppodromo di San Siro.

E se giovanissimi avranno occhi e orecchie per artisti come Riki e Thomas, volti usciti dal talent Amici, cè da scommettere che non mancheranno i fan adulti ad applaudire Gianni Morandi. Il concerto sarà seguito dai canali di Radio Italia, Real Time, Nove, lo streaming e perfino le app sui cellulari.

 

Leggo-2018-06-15.thumb.png.becf97b4ce39ebbe30887892c6efc9fd.png

 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy