-
Posts
509 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Blogs
Forums
Gallery
Downloads
Events
Posts posted by Log lady
-
-
-
Thank you both, that's what I was looking for!
One more question....have any Italian speakers translated this video?
http://www.meltybuzz.it/x-factor-7-violetta-zironi-mika-video-facebook-a115451.html
(You can tell I'm researching the whole X Factor thing at the momment xD )
Here you go:
"Now is Mika’s turn, he’s the judge of the under 25 girls.
M: You’re a very interesting singer, but it is difficult for me, 'cause your music style is a discographic challenge. It’s important that I can imagine your performance without an ukulele... do you understand?
Violetta: Yes
M: With a style, which is important to develop (he uses Mika Italian here, “developpare”)
V: Sviluppare
M: I want to make this bet with you. It’s a yes.
V: Thank you very much!
M: Excuse my Italian, my s***ty Italian, I can’t speak!
I’m more nervous than them.
V: I’ve gone crazy! What Mika proposed to me is a big challenge, I’ll do everything to prove him I can do it.
Second girl: I’ve come so far and I feel like I deserve it. I think I have something inside that other people don’t. I’m only interested in what I communicate, I don’t think my voice is better than anybody else's.
M: Hi! How are you?
SG: Good, a bit nervous.
M: What do you think about this experience?
SG: I think it made me grow up as a human, in a personal way and now I’m just anxious.
M: It’s all new, yes. Your voice is not a voice we can hear everywhere, it’s very special, but you have to learn more and develop a style. Your future is very interesting, but now this adventure ends here for you.
SG: Thanks anyway, of course I’m going to try again.
M: Ok, see you next time, in the future.
SG: I feel I'm still young, still not ready, cause I think the TV’s world is not easy and I think you must be able to defend yourself. I feel bad 'cause I like to sing, but I can improve myself, I can try again and this thought helps.
Violetta: In my opinion, Gaia should pass 'cause she’s good and she has a lot of personality, she deserves it.
M: Your voice is a good voice, your tone is very interesting but you lack a very strong technique. Your look is quite sophisticated and this scares me a bit, 'cause I want to know whether the look is more important than the vocal technique, the singing and the music, I’m afraid you like your style more than music.
Gaia: I am like this, as you see me.
M: I want you to join me on the X Factor stage.
G: You can’t say it like that!
M: Absolutely, in my team…
G: You can’t do that!
M: Yes!
G: That’s a bad joke, it ain’t right, at all!
M: I need you, I need you! We must work together, with tight clothes. (?)
Violetta: She can be a serious rival of course, but may the best man win!
G: It’s like a ball I’ve been bearing in my stomach exploding suddenly and in this moment everything I have inside can get out, I’m sure of it. It’s awesome, oh Violetta!!
M: Hello, how are you?
Roberta: Fine
M: And today?
R: It’s been awesome.
M: For me your performance at your first audition was wonderful, you sang in a natural way. I played a joke on your name, but after you sang everyone was astonished, me too. I don’t want to joke anymore now: this X Factor adventure ends here. I was in the same situation for many years, even today I experience many situations where people tell me ‘no’, but this doesn’t change me. Ok? Thank you for everything.
R: Thank you.
He said nice words to me, the same that everybody has always said to me.
M: It’s not the first time for her, this is awful.
R: I never succeed, so maybe I don’t deserve it enough, I don’t know. That door will eventually open.
Girl: The longest journey of my life.
Valentina: Yeah.
M: Still smiling, always. Hi
Gaia: He called them both
Violetta: It’s weird.
M: Now is the moment, there's only one spot left. (To Valentina) When you sang at the Bootcamp I liked it very much. Today’s performance wasn’t as good as that one. (To the other girl) You’re 16, you’re absolutely young, for you this experience is completely new. I think this experience is too new for you right now. For this reason I say no, your adventure with X Factor ends here, but your adventure with your voice- a good voice- and your fantastic energy doesn’t end, not at all, I’m sure. Ok? Thank you very much for everything. Bye
Valentina: Thank you so much!!
M: But I didn’t tell you anything!
Now I’m alone at my house, my evil huge house, with no one.
Girl: I must breathe.
M: Hello, evil house!"
Sorry for the mistakes.
-
Dear Alberto, sign up and let's all become besties. Then you offer a gig to us all.
Yes please
-
I think I missed a heartbeat
-
And a video:
thank you
-
What I will remember is not the willy incident, or the funny things Mika did... It's his deep understanding and knowledge of music and what you need to do to be a better performer. He always amazes me.
I couldn't agree more. Though I enjoyed the funny bits, the most remarkable thing is what an amazing coach he was to his girls, always tough but considerate, passionate and caring. He caused me great ammiration
-
I always think I have the rules figured out, but then something comes along that doesn't fit the pattern and I'm all confused again. So most of the time I just use del. It seems to work a lot. I have a learn Italian app, and is very good. Likewise, I can help with English questions as well.
OK, here's one-does it matter if I use ma or bensi, or are they interchangable?
They both can be used as adversative conjunctions, but "bensì" is only used after a negation, it's like "but rather". For example, "Non voglio fare quello, bensì questo": here "bensì" and "ma" are interchangeable. However, "ma" has a much wider use, it's not only adversative, it can also be used after a sentence to introduce a new subject, or before an exclamation. So, when in doubt use "ma" and you can't go wrong
-
Can someone tell me how many times Mika was a guest performer on X Factor? I know he performed a duet with Chiara in 2013, but were there any other times?
With regard to X-Factor Italy, earlier that year he also performed "Grace Kelly" with the contestants http://video.sky.it/xfactor/puntate/mika_e_i_talenti_di_x_factor_aprono_la_semifinale/v142790.vid
And in 2009 he performed "We are golden"
I don't know if he made any other appearances besides these.
-
Yes! Actually studying Spanish at the moment, I'm having an essay in Italian to prepare for next course also I'd be a pleasure to help you in English! PM me anytime also!
It's very kind of you, thank you! I'd help you with pleasure with the Italian essay. Good work!
That doesn't really matter to me though, just write them for myself. And thank you. -
Hahahaha, never.
I never let anyone read my poems.
Seems legit. Too bad though, you'll never know if you're good if you don't let anyone read them (not me obviously, someone competent ). I'm sure you're talented!
-
I'm trying to learn a little Italian too, and I'm just confounded by prepositions-like dai, del, dal dallo dei. I never know which to use when. The rest is going pretty good, but this? I'm at a loss.
Italian is very insidious, especially for English and Asian speakers, it takes some time. It's great that you're already quite good!
The use of propositions changes from time to time, it depends on the sentence. If you have any questions I'd be happy to help! I understand your frustration, it's the same for me with English! Very often I want to say something but I don't know how to phrase it, so I end up changing the whole sentence or saying nothing at all
-
I've been on a major poetry binge for the last few days. I finally finished a poem I'm extremely happy with.
Seriously? Now I want to read it!
-
Grazie mille
Ho anche un'altra domanda. So che non c'è una risposta chiara, è una domando piuttosto teoretica, ma ho pensato qualche volta su questo. Non è molto complicato e duro per un transessuale parlare l'italiano? E molto di più complicato per un intersessuale? Perché spesso io non posso parlare di me senza usare una desinenza maschile o femminile in italiano. Suppongo che un transessuale "out" usa la desinenza che concorda con il suo sesso interno? Ma facendo questo lui "dice" più o meno a chiunque che lui è transessuale, se lui vuole o non vuole. E quando lui non è ancora "out" è più duro per lui che nelle altre lingue, no? E questo fa un intersessuale?
Certo, questo è molto complicato in italiano. È come dici tu, un intersessuale (o un transessuale) che parla in italiano si riferisce a se stesso al maschile o al femminile a seconda della propria identità sessuale e non del sesso "esterno". Ma se non è ancora "out", allora usa la desinenza che si accorda con i propri caratteri sessuali fisici. È una domanda davvero interessante!
-
Oh I totally forgot that there was this little smiley face I'm good! I'm taking this break to surf the net then go back to college work
Yeah me too! Back to studying Italian perhaps? Feel free to PM me if you need any help! I could use some correction too with my English
-
Yay! Siamo due! Sono felice anche! E tu, perchè hai deciso imparare l'italiano? (no lo so si dico: a imparare o imparare solamente senza un preposizione?)
Con una preposizione, "di imparare" (si dice "decidere di")
Comunque scrivi bene, complimenti!
-
*Bump* Hello... *feels like a desert island, sand everywhere but no sign of human life*
Hello What's up? I ate way too much and have been listening to "Century man" on repeat, singing along and wondering how the hell it’s possible to sing it with a human voice.
-
Ciao Raya Anch'io sto imparando l'italiano. Sono contenta vedere un'altra persona che sta imparando questa lingua qui
Grazie mille per le correzioni, Paola! Anche per me le erano molto utili.
Però non capisco il termine "io mi gaso" che Flavia ha usato. Qualcuno può spiegarmi per favore?
Che bello raga, tutta questa gente che vuole imparare l'italiano!
Ciao DerMoment! "Mi gaso" è una espressione informale che vuol dire "Mi entustiasmo molto", "I'm excited"
-
Ragazze.
L'italiano è il futuro e le menti brillanti se ne sono accorte
Benvenuta RayaBadran.
Che bello io mi gaso sempre quando qualcuno vuole imparare l'italiano, siamo comunque indubbiamente i più fighiEsatto
-
Ciao ragazzi, voglio practicare il mio italiano perchè sono una studente in una programma di lingue ... Potete includere me? È perchè mi piace la lingua molto molto... Oh e per favore dimmi si le mie parole non sono corretti... Grazie mille!
Ciao! Una canadese che vuole imparare l'italiano è una bella novità
-
Welcome Melyssa!
Wow, your English is perfect, I'm jealous! I can't explain myself in English and all I have been able to write in my introduction was pretty much "I heard Grace Kelly, I love Mika, hee hee" like a complete idiot!
What you wrote made me smile, we have very much in common. However, I'm not a Battlestar Galactica fan, not yet at least, just 'cause I really need a degree right now and you know, I get easily obsessed about fantasy fiction (who am I kidding, I become easily obsessed, period)!
And by the way, have we already mentioned we loved your video?
-
Here's the english one. I had a pretty hard time cause I get the meaning of the lyrics but I can't really find my way to say it in english tonight.
Pagny: I will be happy when you'll be dead
(Mika: it isn't kind this one)
old rascal
I will be happy when you'll be dead
old rascal
(Mika: we too)
Garou: You ain't losing anything for waiting
I will know well how to put you down
I'll be happy to get your skin
old camel
Jenifer I received you with open arms
(Pagny: ah beh, it's Jenifer)
old rascal
You always got your place setting at the table
old rascal
(Pagny: Oh yeah, to eat is needed )
Mika: You stripped all my rugs
You smoked in my bed (does Pagny smoke?)
(Pagny: I confirm it)
and you stole all my whisky
old bandit
Garou: Then I introduced you to my wife
old rascal
(Mika: oh yeah, she's bang@bl
Pagny: non on dit elle est belle)
Then I introduced you to my wife
old rascal
(Mika: yes, this is true)
Pagny: You smooth talked (hot air, it does fit lol... but you're so full of hot air... )
You kissed her in the corners
As soon as I turned my back
old camel
Mika:Then I left with her (original lyrics: you left)
old rascal
(Garou: where?
Pagny: wasn't you?)
oui I left with her
old rascal
(Garou: what you did, what you did?)
Jenifer: taking the crockery
the lace bedspread,
your tapes, your tape recorder
old camel
(Jenifer: yeah, guys, me, I know a not quite bad kind of canaille
Mika: yeah yeah, it ends by os
Pagny: you mean, you mean an old canaillos
Jenifer: exactly
Garou: Nikos de Mikonos)
Mika: But I got my rifle
old rascal
Jenifer: But I got my rifle
old rascal
Pagny: and when I would have you
I will laugh
Garou and I will quickly ice you
old Pagny
Pagny: We will put you in a grave
old rascal
Jenifer: and I will have a great time
old rascal
Garou: by way of little glasses of booze
Mika: The most beautiful bender of my life
will be for your funeral
old rascal
old rascal
old camel
And now I can't help but picture in my mind Jennifer being married with Garou and cheating on him with Mika in a dark alley, then taking all the sheets and the crockery and run away with him
This is funny, thank you
Oh, in italy they cut him not that much and we heard a way worse. He told a contestant that he was singing like he was at a children party, and some other pretty sincere comments on others I can't remember now, he told a coach that she did a ****ty choice (litterally) and I think no one will ever forget the willy willy willy snippet (of course he explained clearly what that means). And the more he got tired, the more nasty and vulgar.And yes, we all love him when he does.
-
(Sorry, I didn't introduce myself - I will but I ended up on this thread by traking down the statistics of my video so I registered just to say thanks for the comments, I'm really happy to see that it makes people smile )
It did indeed. Took me about a month at one or 2 hours/day (and Studio Vegas with a slow computer is a nightmare), but it was also a LOT of fun to do (I think the first draft was about 30 minutes long though - it was so hard to cut xD)
Well, the Animaniacs didn't really care about his opinion apparently . This song was the origin of everything actually, I heard it and my brain went mad
Thank you, it took some time too so a comment like this is always warmful. I hope I didn't make too many mistakes but as long as it's understandable, I consider my mission accomplished
(Yeah, sorry for the Top Gun thing. I kinda died doing it too).
Thank you thank you thank you!! I laughed so hard I cried :bow:
-
Here's a video resume of Mika's best moments at The Voice with subtitles in english, it's very funny
Thank you!
-
From Doriand:
Petit dej avec @mikasounds à Hollywoodland !
(Breakfast with @mikasounds in Hollywoodland!)
lucky guy
Mikasounds, Twitter and Facebook updates - Part 12
in Mika News and Press
Posted
Thank you! OMG