Jump to content

DerMoment1608

Members
  • Posts

    2,023
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    4

Status Updates posted by DerMoment1608

  1. I just came by to say that I really liked your post in the XFactor thread about different opinions :thumb_yello:

  2. "Schatz" e "Scheiße"? :shocked::naughty: Perché queste due parole? *lol* Sai che tutti e due hanno un significato reale e figurato?

     

    @una buona insegnante

    Questo cambiamento è perfido :sneaky2::D

    Posso dire anche "un'insegnante brava"? (Ed è "un'insegnante" o "una insegnante", perché hai scritto "una insegnante buona"?)

    Sai se ci sono altri esempi dove la posizione scambia il significato?

     

    @l'uso

    Ero un po' troppo creativo :naughty:

     

    @perfettamente

    Ah, si, "perfettamente" riferisce a "spiegare", quindi e un avverbio. È anche "perfectly" con "-ly" in inglese :thumb_yello:

     

    Mi piacerebbe se tu rispondessi in italiano o ancora in italiano-inglese :original: Posso leggere l'inglese in tutti gli altri thread sul MFC, ma non l'italiano, quindi sono contento se posso leggere un po' l'italiano :original:

  3. Mi piace quando sono stata corretta :thumb_yello: Voglio migliorarmi, e se nessuno mi dice i miei errori, li farò ancora e ancora. Ma temo che la lunghezza della nostra conversazione crescerà "esponenziale" se tu correggerei tutti i miei errori, ed io rispondo alla correzione e farò dei nuovi errori… :aah: Forse è meglio se scegli solamente alcuni errori :teehee:

     

    Se deciderei un giorno di imparare il tedesco, ti aiuterò volentieri :huglove: Quando laureerei e che cosa studi, se posso essere curiosa? :blush-anim-cl:

  4. No, sei un'insegnante buona :huglove: Hai spiegato le regole sul'usato dei pronomi con il passato prossimo perfetto :thumb_yello:

  5. So I have to correct my last answer in "Ed io ti ringrazio per aver inviato la richiesta di amicizia" now :naughty:

  6. Aww, grazie :huglove: Ed io ti ringrazio per inviare la richiesta di amicizia :original:

  7. Si :D E mi piace ricevere una risposta in italiano :original: Dormi bene anche tu :huglove:

  8. I saw your editing after posting my answer. Now it's even more clear ;) Rest well after you long day :)

  9. Hi :) I just wanted to tell you, that I liked your post in the Italian thread and that it pretty much sums up why I'm okay with him doing XF again. There are other things why I don't like him doing it, but I see these site, too. I just don't wanted to write in the thread itself because I felt the Italian thread should be in these special case the place for opinion of the Italians, for the opinion of outsiders we have the other one. But I wanted to tell you that I liked you post :)

  10. Hey, you managed it perfectly to post the video :thumb_yello::huglove:

  11. :aah: Didn't read right and thought my box is full *lol*
  12. Oh, I'll clean right now :wink2:

  13. I just came around to tell you that your signatur ist great!!! :wub2: And I see that I'm not the only one who thinks so :wink2:

  14. Yes, it is. I'm a big fan of Brokeback Mountain. And one day I realized, that some lines of Blue Eyes are fitting perfectly to the end of the film. So I had to connect them (and because I wanted to show my new Mika obsession in the Brokeback forum without being to "off-topic" in my signature :teehee:)

  15. Yeah, Brokeback Mountain is so unique and different from "normal" blockbusters. When I first heard about it, I got the impression that it is "typically american" and "typical cliché" - I was sure, that I never ever wanted to see the film. But when I get to know more about Brokeback Mountain my opinion changed and so I went to the cinema - and I'm so happy about it in retrospect.

     

    About the Mika quote: To my mind it wasn't intented like it sounds. I think it's a question of interpretation of "high". What for "normal" people is high isn't high for Mika. When Mika said this line he referred to a height, which is high for his range of voice, I think.

    But having the solid quote, it's unintentionally so ironic, because the falsetto is one of Mikas trademarks. When I first read the quot I was like "01lustig_07.gif"

  16. Yes, I like my hometown very much :)

  17. I'm from Leipzig in Germany :)

  18. I'm good :) How do you find me?

  19. Hi! Thank you for your request :)

  20. Hey, you are an snooker-fan, too. Great :D

  21. Thank you, but I we won't have a chance :( I got an answer today and the are saying that they are not allowed to pass on the recording.

  22. Thank you. I have to look for this video :wub2:

  23. What a great Gif in your signature! Do you (or LilStar) know where it's from?

  24. This Wikipedia-Quote in your signature is great. It's so funny how it fits!

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy