Jump to content

The french speaking thread part 4!!!


Axie Dentelle

Recommended Posts

  • Replies 4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Merci Mine de nous donner des nouvelles... même si ce sont de bien tristes nouvelles. Comme Lillibet, je trouve qu'Axie a eu raison de dire un petit mensonge pour assister au secret gig. Je croise les doigts pour elle et sa famille. Que sa famille garde espoir et reste forte!

Link to comment
Share on other sites

:bye: hier soir, mon mari a loue le film "L'immortel (22 bullets)" et n'avait pas realise que c'etait un film francais (avec l'accent marseillais)

 

j'avais des problemes a comprendre! Mon mari, encore pire! (il est anglophone :naughty:)

on a mis les sous-titres! :aah:

 

mais quel film! wow! extremement violent, mais c'etait une histoire vecue.

 

vous avez vu?

Link to comment
Share on other sites

Non je ne l'ai pas vu , mais je comprends vos difficultés avec le si distingué accent de Marseille!!!

Au fait j'ai écouté Chum rémi , j'ai bien ri mais pas tout compris !

 

C'est vraiment un bon film, on a bien aime... sauf tres violent. mais c'est a propos de la mafia marseillaise, il fallait s'y attendre.

 

:roftl: en fait, j'ai regarde sur youtube hier, et ils ont joue en france et a bruxelles et les gens connaissaient les mots et chantaient! :aah:

 

casino de paris

 

a lille :

 

et a bruxelles! :

 

Paroles: (j'ai essaye de traduire en "francais", dis moi si j'en ai oublie) :naughty:

Le gros donne-moi tes clés

Tu pètes la balloune (depasser la limite de l'ivressomètre )

T'es ben trop paqueté (ivre)

Pour chauffer ta minoune (vieille voiture)

Le last-call est passé

Y'a pu' un chat dans' place

Viens j'te paye un café

Au p'tit resto d'en face

 

Ça fait une couple de s'maines

Que tu parles de t'tirer

Pis qu'tu m'sors tes rengaines

De gars qui est déprimé

Mais "come on" fait pas l'con

Faut savoir s'accrocher

Tsé les mauvais cotons (tu sais)

Ça finit par passer

 

En plus j'aurais pu' personne

J'aurais pu' mon vieux chum (ami)

Qui viendrait m'bummer des "topes" (demander des cigarettes)

Quand ça va mal à' shop

 

Heille Rémi!

Fais pas d'conneries

J't'aime ben la face

Pis tu m'dois encore cinquante piass' (piastre)

 

Les spots sont allumés (lumieres)

Le patron compte sa caisse

La waitress est tannée (la serveuse commence a en avoir assez)

Y' faudrait ben qu'on s'presse

Tsé Rémi moi aussi

J'en viens à me d'mander

À quoi ça sert la vie

Quand ça s'met à clocher

 

Et pis j'trouve que par bout' (par moment)

C'est vraiment pas facile

Qu'on est ben seuls su'a route

Dans c't'univers débile

Mais rentre donc à' maison

T'as un flot qui t'adore

Ça c't'une vraie bonne raison

Pour pas passer d'l'aut' bord

 

Pis moi j'aurais pu' personne

J'aurais pu' mon vieux chum

Celui que "j'plume" à chaque année

Avec le pool de hockey...

 

Heille Rémi!

Fais pas d'conneries

J't'aime ben la face

Pis tu m'dois encore cinquante piass'

 

Au lieu d'tirer la plug

Sur ta christ de vie d'bum

Essaie d'lâcher la drogue

Pis d'faire de toi un homme

Parce que moi j'veux r'trouver

L'vieux chum que j'ai connu

Mais personne peut t'aider

Si toi tu t'bottes pas l'cul

 

Le bus-boy passe la moppe

Y' vont barrer les portes

On s'fume une dernière tope

Après faudrait qu'on sorte

Juste au moment d'se l'ver

Y'a fini par me dire

De pas trop m'inquiéter

Pis qu'y allait... essayer d'se r'saisir

 

Heille Rémi!

Fais pas d'conneries

J't'aime ben la face

Pis tu m'dois encore cinquante piass'

Link to comment
Share on other sites

Au lieu d'tirer la plugSur ta christ de vie d'bum

Essaie d'lâcher la drogue

Pis d'faire de toi un homme

Parce que moi j'veux r'trouver

L'vieux chum que j'ai connu

Mais personne peut t'aider

Si toi tu t'bottes pas l'cul

 

Le bus-boy passe la moppeY' vont barrer les portes

On s'fume une dernière tope

Après faudrait qu'on sorte

Juste au moment d'se l'ver

Y'a fini par me dire

De pas trop m'inquiéter

Pis qu'y allait... essayer d'se r'saisir

 

 

plug, c'est une prise? Et moppe une balai à franges pour nettoyer? Ce passage-là, je n'ai pas tout compris.

Link to comment
Share on other sites

MERCI , Guylaine , d'avoir pris la peine de traduire cette chanson!!!

"T'es bien trop paqueté pour chauffer ta mimoune", hum, je ne l'avais pas interprété dans ce sens....:teehee:

Voici une belle chanson de Renaud sur le même thème:

http://www.youtube.com/watch?v=sBtApNgOriU

 

ah oui! :naughty: meme style!

 

mais ca veut dire quoi ca??

 

"Qu' t' as dû t' gourrer de trottoir" :teehee:

Link to comment
Share on other sites

 

 

plug, c'est une prise? Et moppe une balai à franges pour nettoyer? Ce passage-là, je n'ai pas tout compris.

 

Ouais, en fait tirer la plug c'est débrancher un appareil électrique. C'est ayssi une métaphore pour "abandonner". Ici ca veut dire genre abandonner sa vie, "give up".

Et oui, une moppe ca sert à laver le plancher:thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

Ouais, en fait tirer la plug c'est débrancher un appareil électrique. C'est ayssi une métaphore pour "abandonner". Ici ca veut dire genre abandonner sa vie, "give up".

Et oui, une moppe ca sert à laver le plancher:thumb_yello:

 

Merci Roxanne! C'est rigolo vos expressions mixe du français et de l'anglais :wink2:

Link to comment
Share on other sites

Au lieu d'tirer la plug

Sur ta christ de vie d'bum

Essaie d'lâcher la drogue

Pis d'faire de toi un homme

Parce que moi j'veux r'trouver

L'vieux chum que j'ai connu

Mais personne peut t'aider

Si toi tu t'bottes pas l'cul

 

Le bus-boy passe la moppeY' vont barrer les portes

On s'fume une dernière tope

Après faudrait qu'on sorte

Juste au moment d'se l'ver

Y'a fini par me dire

De pas trop m'inquiéter

Pis qu'y allait... essayer d'se r'saisir

 

 

plug, c'est une prise? Et moppe une balai à franges pour nettoyer? Ce passage-là, je n'ai pas tout compris.

 

oui, une plug c'est une prise... dans cette chanson, Remi pense a se suicider, donc, c'est dans le sens d'arreter le courant qui le garde en vie

 

un bus-boy est un employe dans un restaurant qui lave la vaisselle, les planchers etc...

une moppe est une vadrouille (vous dites vadrouille? :dunno:)

c'est pour laver les planchers, en anglais, c'est une "mop" :naughty:

 

aussi, ici on dit "barrer les portes" :teehee: je ne pense pas que vous dites ca, n'est-ce pas (verouiller les portes?)

Link to comment
Share on other sites

Non Guylaine, ici on lave avec une serpillère coincée sur un balai ou un râcle-eau. Je connais le mop à cause de l'anglais. Certaines personnes utilisent ça en France et on appelle ça un balai Veléda (le marque qui fait ce type de produits) ou un balai à franges.

Je ne connais pas "vadrouille" sauf pour le film avec De Funès, "la grande vadrouille".

 

Non on dit "verrouiller" et pas "barrer".

Link to comment
Share on other sites

Non Guylaine, ici on lave avec une serpillère coincée sur un balai ou un râcle-eau. Je connais le mop à cause de l'anglais. Certaines personnes utilisent ça en France et on appelle ça un balai Veléda (le marque qui fait ce type de produits) ou un balai à franges.

Je ne connais pas "vadrouille" sauf pour le film avec De Funès, "la grande vadrouille".

 

Non on dit "verrouiller" et pas "barrer".

 

:naughty: voici une vadrouille:

http://www.homedepot.ca/webapp/wcs/stores/servlet/CatalogSearchResultView?D=900792&Ntt=900792&catalogId=10051&langId=-16&storeId=10051&Dx=mode+matchallpartial&Ntx=mode+matchall&recN=0&N=0&Ntk=P_PartNumber

 

on "barre" les portes, car dans l'ancien temps, on fermait les portes avec une barre. on a garde l'expression, meme si on n'utilise plus de barre :naughty:

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy