Jump to content

Lyrics of QTTFT (from booklet) and translation to come


Recommended Posts


BOUGEZ

Mes bien-aimés nous sommes ici Pour partager ce qui nous lie 
A la télé, à la radio
Vous entendez les mêmes mots

Pour votre santé
Allez-y, faut bouger 
Mes bien-aimés 
Pour votre santé
Allez-y, faut bouger

Pour votre santé, bougez plus !

Santé, bougez
 Sentez bouger 
Sentez bouger 
Sentez bouger vos corps !

Santé, bougez 
Sentez bouger
 Sentez bouger 
Sentez bouger vos cœurs !

Ils veulent encore
Que nous bougions 
Même presque morts 
Que nous bougions
 Ils eurent souhaité
 Que nous bougeassions 
Alors mes bien-aimés 
Nous bougerons

Ils veulent encore 
Allez-y, faut bouger
 Nous faire bouger

Pour votre santé 
Même si nos corps
 Allez-y, faut bouger 
Sont épuisés

Pour votre santé
 Ils ne savent même pas 
Allez-y, faut bouger
 C'que ça va faire

Pour votre santé 
On bougera 
Allez-y, faut bouger 
Jusqu'en enfer

Pour votre santé, Bougez plus !

Un jour je me suis retrouvé
aux portes du paradis 
J'ai vu Dieu me faire entrer
Et voilà c'qu'il m'a dit
 T'es pas là pour te reposer 
Tu l'as fait toute ta vie
 Maintenant que t'es tout léger 
Tu ne resteras pas assis


Translation of the full lyrics

MOVE  (from the album Que Ta Tête Fleurisse Toujours)

 
My beloved
We are here
To share what binds us together
On TV, on the radio
You hear the same words
 
For your health, go on,  you've got to move
(My beloved)
Pour votre santé, allez-y, faut bouger
(My beloved)
For your health, go on,  you've got to move

For your health, go on,  you've got to move

your health, go on,  you've got to move
 
For your health, move (more)!

Move
Move
 
Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!

 
Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!
 
They still want us to move
Even almost dead, that we move
They would have wished that
we would have moved 
So my beloved, we will move
 
For your health (They still want), come on, you've got to move (To make us move)
For your health (Even if our bodies)come on, you've got to move (Are exhausted)
For your health (They don't even know) , come on, you've got to move (What its gonna do)
For your health (We will move), come on, you've got to move (All the way to hell)
 
For your health , Move (more)!
 
Move
Move

 Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!

 
Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!
 

 
Move, move, move, move,
move, move all together
Move, move, move, move,
move, move your bodies
Move, move, move, move,
move, move all together
Move, move, move, move,
move, move your bodies
 
One day I found myself
at the gates of paradise/heaven
I saw God letting me in
and this is what he told me
You're not here to rest,
You did it all your life
Now that you are extra light
you won't remain seated
 
Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!

 
Health, move,
feel the move, feel the move
fell your bodies move!

Health, move,
feel the move, feel the move
fell your hearts move!
 

 Move, move, move, move,
move, move all together
Move, move, move, move,
move, move your bodies
Move, move, move, move,
move, move all together
Move, move, move, move,
move, move your bodies
 

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites


JANE BIRKIN

Je suis
Parfois beaucoup trop grand Parfois beaucoup trop petit

Je vis
Souvent en m'effaçant 
Peu importe où je suis

Libre, libre, libre comme l'air
Vivre, vivre à ma manière
Libre, libre, je ne sais pas faire
Moi...

Je ne suis pas à l'aise dans Mes Blue Jeans
Je rêve d'un amour à la Birkin

Tous ces regards qui m'assassinent
Je n'ose pas sortir de la piscine

Pour vivre mon rêve jusqu'au bout J'aimerais seulement
Me dire que je m'en fous 
Je ne suis pas à l'aise dans mes Blue Jeans
Je rêve d'un amour à la Jane Birkin

Cette nuit, j'suis un enfant qui danse 
J'suis un homme qui s'oublie 
Tant pis si mes bras se balancent Tu te moques et tu ris

 

Full lyrics translation

 

I am
Sometimes much too tall
Sometimes much too small/little
 
I live
Often erasing myself
No matter where I am
 
Free, free, free like air, 
Live , live my way
Free, free, I don't know how (to do/be) 
Me…
 
I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Birkin way
All those assassin stares/All those stares are killing me
I don't dare getting out of the pool 
 
To live out my dream  
I would only like to be able to tell myself that I don't give a f***

I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Jane Birkin way

Tonight, I'm a child who's dancing
 I'm a man forgetting himself
Never mind if my arms swing
You're making fun of me and you're laughing
 
Free, free, free as air
Live, live my way
Free, free, I don't know how (to do/be)
Me,
I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Birkin way
All those assassin stares/
All those stares are killing me
I don't dare getting out of the pool

 To live out my dream  
I would so much like to be able to tell myself that I don't give a f***


I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Jane Birkin way

La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la

Jane Birkin


 I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Birkin way
All those assassin stares/All those stares are killing me
I don't dare getting out of the pool
 To live out my dream  
I would only like to be able to tell myself that I don't give a f***

I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the jane Birkin way 

I don't feel confortable in my Blue Jeans
I dream of a love the Birkin way 
All those assassin stares/
All those stares are killing  me
I dream of a love the Jane Birkin way

I don't feel at ease in my Blue Jeans
I dream of a love the Birkin way 
 
 

Edited by crazyaboutmika
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites


SWEETIE BANANA

Coco sur mes lèvres 
Un cœur caramel 
Dans des bras cassés
Douce est ton ivresse
Je t'aimais bien mais je dois m'en aller

Bye bye sweety banana 
Comme c'est bon, comme
 Comme on se laisse là 
Bye bye sweety banana
 Je connais ton adresse 
Bye bye sweety banana 
Comme c'est bon, comme
 Comme on se laisse là 
Bye bye sweety banana 
Je connais ton adresse

Bonbons dans mon bain 
Qui fondent dans mes mains
 Pour mieux m'échapper 
Plaisirs clandestins
Tous ces mots d'amour
Restent à éplucher
 Comme c'est bon
Pourquoi on se laisse
C'est si bon pourquoi on se laisse

 

Translation (with full lyricsl)

SWEETIE BANANA

Sweetie banana
Sweetie Banana
Coco on my lips
A caramel/toffee heart
Into broken arms
Sweet and tender intoxication
I liked you a lot but I've got to go

Bye bye sweety banana 
It's so good, how
 How we let go of each other
Bye bye sweety banana
 I know your address 
Bye bye sweety banana 
It's so good, how
 How do we let go of each other 
Bye bye sweety banana 
I know your address 

Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banananana
Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banananana

Sweets in my bath  
Melting in my hands
 To escape from me better
Undercover pleasures
All these love words
Still left to be peeled off

Bye bye sweetie banana
It's so good, how
How do we leave each other?
Bye bye sweety banana 
I know your address 
Bye bye sweetie banana
It's so good, how
How do we leave each other?
Bye bye sweety banana 
I know your address 

Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banananana

It's so good, why do we leave each other?
 It's so good, why do we leave each other? 
It's so good, why do we leave each other? 
So so good why do we leave each other 

It's so good, why do we leave each other?
 It's so good, why do we leave each other? 
It's so good, why do we leave each other? 
So so good why do we leave each other?

Bye bye sweetie banana
It's so good, how
How do we leave each other?
Bye bye sweety banana 
I know your address 
Bye bye sweetie banana
It's so good, how
How do we leave each other?
Bye bye sweety banana 
I know your address 

Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banana
Bye bye sweetie banananana


SWEETIE BANANA

Coco on my lips
A caramel/toffee heart
Into broken arms
Sweet and tender intoxication
I liked you a lot but I've got to go

Bye bye sweety banana 
It's so good, how
 How we let go here/how we let go of each other
Bye bye sweety banana
 I know your address 
Bye bye sweety banana 
It's so good, how
 How we let go here/how do we let go of each other  
Bye bye sweety banana 
I know your address 


Sweets in my bath  
Melting in my hands
 To escape from me better
Undercover pleasures
All these love words
Still left to be peeled off

It's so good, how
 Why do we leave each other
It's so good why do we leave each other

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


APOCALYPSE CALYPSO

Ma bouche, ton dos, sensuels à mourir
Nos cœurs accros
On s'embrase dans les flammes Quoi qu'ils en pensent des conséquences
Tes fesses, cette danse

On s'embrasse dans les flammes

Je sers ton corps si fort 
Donne-moi la main

Tant que l'on s'enlace on existe
 On se rend immortel
Devant l'apocalypse
En faisant l'amour on résiste Regarde-moi, prends-moi la main En dansant le calypso 
Apocalypse calypso
En dansant le calypso
 Ce calypso apocalyptique
Où est la calypso, apocalypse calypso 
Ce calypso apocalyptique

On brûle la braise
Une bulle, on baise
 Ta peau, ma peau le ciel à flot
Moi dans ton dos

On s'embrase dans les flammes
Je sers ton corps si fort

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites


30 SECONDES

J'ai dû croiser ton regard
Une demi-seconde
J'ai voulu te voir dans tout ce monde 
Je prendrai le risque ce soir 
Cette envie vagabonde
Libre de t'avoir et comme une bombe

Si tu me vois
Moi je te vois
 Enflamme-moi
Et cette fois

Allez vas-y embrasse moi 
Mon cœur n'est libre que pour toi Vas-y devant tout le monde
 On change nos vies en 30 secondes

Forçons la main au destin
Qui sait où on sera demain
Vas-y devant tout le monde
On change nos vies en 30 secondes

Tout pourrait commencer
En 30 secondes
Ou pourrait s'arrêter en 30 secondes. 
N'attends pas, n'attends pas
Devant tout le monde
On change nos vies en 30 secondes

Rester loin, ne pas toucher
Y'a cent mille raisons
On ne va pas écouter de toute façon 
30 secondes pour toute une vie 
On va payer cher
Ce bout de paradis mis en enfer

 

Translation


30 SECONDS

I must have looked in your eyes
Half a second
I wanted to see you among all these people
I will take the risk/ a chance tonight

Je prendrai le risque ce soir
This vagabond desire
Free to have you
and(just) like a bomb

If you see me
Me I see you
Set me on fire
And this time

Come on kiss me
Mon cœur n'est libre que pour toi  Come on in front of everyone
We change our lives in 30 seconds

Let's force destiny's hand
Who knows where we'll be tomorrow
Come on in front of everyone
We change our lives in 30 seconds

Everything could start
In 30 seconds
Or could stop in 30 seconds.
Don't wait, don't wait,
In front of everyone
We change our lives in 30 seconds

Staying away, not touching
There are 100 000 reasons
We are not going to listen anyway
30 seconds for a whole life
It is going to cost a high price
For this little bit of heaven put into hell


 

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

 


C'EST LA VIE

C'est quoi le beau
 C'est quoi le laid
C'est quoi le faux
C'est quoi le vrai
Qu'est ce que tout ça vient faire ici C'est quoi ?

C'est quoi la mort
Les vies d'avant
C'est quoi la pluie
 Quoi le beau temps
C'est quoi c'qui arrive droit devant C'est quoi ?

C'est quoi ces rides
Sur mon visage
Pourquoi elles viennent
Cafter mon âge
Même si vieillir est un naufrage

C'est quoi ces fleurs et son amour Mes frères et sœurs et leurs cœurs lourds
Placard fermé à double tour

Parce que c'est ça la vie
Parce que c'est ça
C'est la vie

Toutes ses couleurs et ses parfums Ses roses damas et son jasmin C'est comme son Liban qui s'efface

On croyait qu'elle voyait trop grand Qu'elle dessinait comme un enfant Pourtant c'est elle qui voyait loin
Si c'est ça la vie

Si c'est ça l'amour 
Que ta tête fleurisse
 Fleurisse toujours
Si c'est ça la vie
 Si c'est ça la mort 
Que ta tête fleurisse
Fleurisse encore

Parce
que c'est ça la vie
Parce que c'est ça

C'est la vie

Alors la vie regarde-moi! 
Car je n'aurai plus peur de toi
Avec des fleurs même en silence
Elle me le dit
Elle me dit danse !

Parce
que c'est ça la vie
Parce que c'est ça

C'est la vie

Edited by crazyaboutmika
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites


MOI, ANDY ET PARIS

Ça commence la dispute
Les mots durs, des mots bruts
Bouchez-vous les oreilles
Car le monstre se réveille
Il me parle d'Athènes.
Et de tout ce qu'il aime
 Mais soyons réalistes
 Je ne suis plus dans la liste
Qu'est-ce qu'il va faire 
Chez les Grecs?
Est-ce que là-bas y'a un mec?
Please excuse my French

Je crois bien qu'c'est fini
On sourit mais on est tristes Comme une photo de touriste Please excuse my french 
Dire qu'on s'est dit oui Moi, Andy et Paris

Je dois m'en aller loin d'ici 
Moi, Andy et Paris

Je crois qu'il est jaloux 
De ce film de vous
Je reviendrai vous voir 
Je reviendrai plus tard 
Si les mots c'est que dalle 
Pourquoi ça fait si mal 
Pourquoi tant de problèmes 
Pour se blesser quand même

Je dois m'en aller loin d'ici
Moi, Andy et Paris

Moi je vous aime mais pas lui 
Moi, Andy...
 

Translation:


ME, ANDY AND PARIS

The row is starting
The harsh words, the tough/raw words
Block your ears
Because the monster is waking up
He tells me abouth d'Athens
And about everything he likes/loves
 But let's be realistic
 I'm not longer in that list
What is he going to do 
in Greece?
Is there a guy out there? 
Please excuse my French

I do believe it's over
We smile but we are sad
Like a tourist photo 
 Please excuse my french 
Can't believe we had said yes to each other/one another
Me, Andy and Paris

I must leave far away from here
Me, Andy andParis

I think he is jealous
of this movie of you
I will be back and visit
I will be back later 
If words are nothing
Why does it hurt so much?
Why so many problems?
To still get hurt anyway

I must leave far away from here
Me, Andy andParis

As far as me I love you
but he doesn't  
Me, Andy...
 

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


JE SAIS QUE JE T'AIME

Elle se suppose héroïne de sa cause 
Dans une vie qu'elle
N'a même pas choisie
Elle s'imagine être la seule victime N'assume pas les crimes
Qu'elle a commis

Ouvre ton coeur 
Quand même, quand même
Je sais que je t'aime 
Je sais que je t'aime

Amour magique, amour qui saigne
Amour tragique, amour quand même
 Toi qui me laisses, toi qui me peines
 Toi qui me blesses même si je t'aime

Et je t'aime
Je t'aime plus que moi-même. 
Et je ne veux pas que la vie te blesse 
Oh je t'aime, et je t'aime
Je t'aime jusqu'à la haine
Et si un jour les dieux nous délaissent

C'est pour toi que je reste

Je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime
Je sais que je t'aime
Je sais que t'aime

Que la vie nous pardonne si
Dieu nous abandonne

Elle est ramenée
Aux blessures du passé
A chaque fois qu'elle essaye d'avancer
 Elle est coincée, vit dans un corps brisé 
Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
 

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


DOUCEMENT

Elle a voulu toucher le ciel et le soleil 
Moi je la comprends, tu sais 
J'ai déjà fait pareil

Et puis elle est tombée
Sans décrocher la lune 
Elle y croyait tant, c'est vrai 
Mais il n'y en a qu'une

Alors respire tout ira bien
D'aller plus vite, on ne va pas plus loin
Pense à elle simplement

Vas-y doucement, doucement, doucement
Vas-y doucement
Doucement, doucement,doucement Arrêter le temps
Ne me demande pas pourquoi 
Le monde tourne mieux comme ça Doucement, doucement,doucement Arrêter le temps
 Doucement

Un jour elle est partie 
Sans rien dire à personne
Elle n'avait pas tant d'amis
Dans son téléphone
Et elle ne montrait rien, 
Comme on pleure sous la pluie Pour cacher son chagrin 
Moi je sais faire aussi

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


TOUCHE TOUCHE

Je n'attends qu'une chose ce soir, Que tu t'approches dans le noir
 Que tu me lances un seul regard
 Je n'attends que ça ce soir

Prends ma main pour un slow Passe ta main dans mon dos 
Et amène-moi n'importe où 
Tant que je tombe à genoux

Une balle en plein cœur 
C'est beau en plein été
T'as tiré
Tu m'as touché

Touche Touche Touche Touche Touche 
Le bout de ta bouche m'a touché 
Ta bouche m'a touché
Et tu touches touches touches
 Le bout de ta bouche m'a touché Ta bouche m'a touché

Dis-le-moi
Qu'est-ce que tu veux ?
 Moi je te veux
Pour moi
Qu'est-ce que tu veux?

Je n'étais pas là par hasard
 Ma vie j'en ai marre
Fallait bien qu'un truc se passe Fallait bien briser la glace 
Même si on n'est pas tout seul 
Que les autres font la gueule Embrasse-moi tant que tu veux
 Tant pis pour les envieux

 

Translation in Engiish


TOUCH TOUCH

I'm only waiting for one thing tonight
That you get close to me in the dark
That you look at me
I'm only waiting for this tonight

Take my hand for a slow dance
Move your hand on my back
And take me to any place
As long as I fall on my knees

A bullet right in the heart
That's beautiful in the heart of summer
You shot
You touched me

Touch Touch Touch Touch Touch
The tip of your mouth touched me
Your mouth touched  me
And you touch touch touch ? Touch

Tell me
What do you want?
Me I want you
For me
What do you want?

I wasn't there uphazardly
I'm fed up with my life
Something had to happen
Something had to break the ice
Even if we're not alone
If the others are rolling their eyes
Kiss me as much as you want
Never mind if they are envious

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


AMOUR PIRATE

Trésor caché c'est romantique 
Dans la vie c'est pas pratique Trésor volé c'est pas catholique Dans la vie c'est plus magique

Seul au fond de la mer 
Dis-moi à quoi ça sert
 D'être comme un trésor
Que personne n'adore

Fais gaffe car je te mate 
Regarde ce que tu rates 
Sans danger tout est flat 
Chaque amour a son pirate

L'amour et la haine
Quand même ça vaut la peine
C'est comme échec et mat
 Chaque amour a son pirate

Amour amour pirate
Amour, amour, amour
Amour amour pirate
Amour, amour, amour

Trésor vendu moi je n'achète pas L'amour ça se vole comme ça Viens, on s'en fout tant qu'on s'éclate 
Toi l'amour, moi le pirate
 

Translation

 

PIRATE LOVE

Hidden treasure is romantic
In life it isn't handy
Stolen treasure is not catholic/well behaved
In life it is more magical

Alone at the bottom of the sea
Tell me what's the point
 Of being like a treasure
That no one adore

Beware because I'm watching you
Look at what you're missing
Without danger everything is flat 
Each love has its pirate

Love and hate
Are still worth it
It's like checkmate
Each love has its pirate

Pirate love love
Love, love, love
Pirate love love
Love, love, love


Treasure on sale, me I don't buy
 Love gets stolen that way
Come, we don't care/give a f***  
as long as we have fun
You're love, I'm the pirate
PIRATE LOVE

Hidden treasure is romantic
In life it isn't handy
Stolen treasure is not catholic/well behaved
In life it is more magical

Alone at the bottom of the sea
Tell me what's the point
 Of being like a treasure
That no one adore

Beware because I'm watching you
Look at what you're missing
Without danger everything is flat 
Each love has its pirate

Love and hate
Are still worth it
It's like checkmate
Each love has its pirate

Pirate love love
Love, love, love
Pirate love love
Love, love, love


Treasure on sale, me I don't buy
 Love gets stolen that way
Come, we don't care/give a f***  
as long as we have fun
You ('re) love, I ('m) the pirate

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites


PASSAGER

Les lumières flashent la pluie fracassée 
Les couleurs passent si nuancées Et dehors le temps s'est figé 
Tout s'est arrêté

Baisers torrides, toujours mieux à deux 
Bonjour rapide et presque un adieu Et dehors le temps s'est figé 
Tout s'est arrêté

Pas ma place, 
Partout où je vais 
Je passe sans rester
Je me lasse
Je reprends ma route 
Comme un passager

Et je t'aime
De passage 
J'fais d'la peine
De passage
J'suis moi-même
De passage


Comme un passager 
Comme un lion
De passage 
Vagabond
 De passage 
Sans raison
De passage 
Comme un passager

Mais la vie passe 
Comme un train pressé 
Mon cœur s'agace
De ne pas se trouver 
Et dehors le temps s'est vanté
 De m'avoir doublé

Je parle français 
De passage 
Un anglais
De passage 
Immigré
De passage
Comme un passager
 Et je pleure
De passage 
Car j'ai peur
De passage 
Que ma vie
De passage
Puisse me dépasser

 

Translation(full lyrics)


PASSENGER

Les lumières are  flashing the rain that is smashed 
The colors  fade away  so many shades
And outside time has frozen
Everything stopped

 Hot kisses, always better when (we're) two
Quick hello and almost a farewell
 And outside time has frozen
Everything stopped

Not my place, 
Everywhere I go
I'm passing by without staying
I get weary
I hit the road again
Like a passenger

And I love you
On my way/passing by
I spread sadness
On my way/passing by
I'm myself
On my way/passing by


Like a passenger
Like a lion
On my way/passing by
Vagabond
 On my way/passing by
Wantonly
On my way/passing by
Like a passenger

But life moves on
Like a hurried train
My heart is annoyed
Not to find itself
And outside time bragged about 
 Having passed me by


Not my place, 
Everywhere I go
I'm passing by without staying
I get weary
I hit the road again
Like a passenger

And I love you
On my way/passing by
I spread sadness
On my way/passing by
I'm myself
On my way/passing by
Like a passenger
Like a lion
On my way/passing by
Vagabond
 On my way/passing by
Wantonly
On my way/passing by
Like a passenger

I speak French
On my way/passing by
A British man
On my way/passing by
(A) migrant
On my way/passing by
Like a passenger
 And I cry
On my way/passing by
Cause I'm afraid
On my way/passing by
That my life
On my way/passing through

Might me pass me by

Edited by crazyaboutmika
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy