Jump to content

Do you sing? - We need you to make the video for Mika!


Guest Helen_Kilgrena

Recommended Posts

Yuko,

 

really Marilyn Mastin started all this.

It was her idea.

 

I'm so happy you want to partecipate.  :thumb_yello:

 

We miss "spoken" part.

There's a "spanish-spoken part" in LYL.

Do you feel to do it?  :fisch:

 

We don't have a lyrics for it.

But let's write it together!

 

What do you think about this?

 

Guys, what do you think,

if instead of spanish-spoken part it's gonna be french-spoken part?

Because I'm coming up with it right now....

Link to comment
Share on other sites

Guys, what do you think,

if instead of spanish-spoken part it's gonna be french-spoken part?

Because I'm coming up with it right now....

That's what I thought about but I don't know if people would enjoy it? Cause I'd be willing to write it as I'm French it's easy for me  :naughty:

Link to comment
Share on other sites

You never let us down, since the beginning

The sound your heart makes in our ears is worth smiling

From all over the world your lyrics beat as one

Cause your music is what brings joy in this fabulous fam'

 

I don't know, just came up with these lines for the spoken parts haha

 

 

Yuko, come here!

 

We have "spoken part" for you.

 

Look above - do you like it?

wow wow wow! this is too good! Amy just came up with this? Very fast! I love it! I need to practice but I will try!! How do I share the video or a recorded singing? 

And thank you Marilyn for this wonderful idea!!!

Link to comment
Share on other sites

wow wow wow! this is too good! Amy just came up with this? Very fast! I love it! I need to practice but I will try!! How do I share the video or a recorded singing? 

And thank you Marilyn for this wonderful idea!!!

Thanks ! Yeah it kinda came to me in 5 minutes ! I'm glad you enjoy it, I tried to make it match the spanish spoken part, only the last line has to be said a special way to fit but I can always send you the way I'd sing it if you don't know how to  :)

Link to comment
Share on other sites

Thanks ! Yeah it kinda came to me in 5 minutes ! I'm glad you enjoy it, I tried to make it match the spanish spoken part, only the last line has to be said a special way to fit but I can always send you the way I'd sing it if you don't know how to  :)

Yes, the last line is a bit difficult. Don't you want to sing this spoken part? 

Edited by Yuko_lyrubi
Link to comment
Share on other sites

oh, i didn't know you already have a lot of parts to sing!  :D Which parts do you sing? I like this spoken part though. :thumb_yello:  

 

If you enjoy my lyrics and this moment more I can just send you the way I'd sing it so you can do it and THEN if you can't I'll sing it  :)

 

But yeah, I'm already supposed to sing this part:

 

Mika we'll see you at the Palladium

That's as good as seeing you in a stadium

Fans will gather from near and far

Excited to see you, the shining star

Your shows always leave us on a high

Making us feel like we can fly

Thank you for remembering the UK

We're all ready for a fantastic day 

Link to comment
Share on other sites

That's what I thought about but I don't know if people would enjoy it? Cause I'd be willing to write it as I'm French it's easy for me  :naughty:

 

Great, Honorine!

 

Look, I just came up with this:

 

Tu nous as donné la joie de vivre,

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir ici,

S'il te plaît, Mika, nous oublie pas, jamais!

 

Please, I need your corrections....

 I'll be glad, If you add something that you were thinking about.

 

And LET'S SING THIS TOGETHER!

Edited by Gavkhar
Link to comment
Share on other sites

Great, Honorine!

 

Look, I just came up with this:

 

Tu nous as donné la joie de vivre,

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir ici,

S'il te plaît, Mika, nous oublie pas, jamais!

 

Please, I need your corrections....

 I'll be glad, If you add something that you were thinking about.

 

And LET'S SING THIS TOGETHER!

The language is good but it doesn't rhyme though... 

 

What about:

 

Tu nous as tous donné la joie de vivre, 

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir ici -> Pour nous c'est important de te voir heureux (For us it's important to see you happy)

S'il te plaît, Mika, nous oublie pas, jamais! ->  S'il te plaît, Mika, reste au niveau des Dieux! (Please, Mika, stay at the level of the Gods!)

Edited by AmyWings
Link to comment
Share on other sites

Great, Honorine!

 

Look, I just came up with this:

 

Tu nous as donné la joie de vivre,

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir ici,

S'il te plaît, Mika, nous oublie pas, jamais!

 

Please, I need your corrections....

 I'll be glad, If you add something that you were thinking about.

 

And LET'S SING THIS TOGETHER!

 

The translation:

 

You gave us the joy of life

And never stopped to save our lives

For us it's important to see you here

Please Mika don't forget us, never!

Link to comment
Share on other sites

The language is good but it doesn't rhyme though... 

 

What about:

 

Tu nous as tous donné la joie de vivre, 

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir ici -> Pour nous c'est important de te voir heureux (For us it's important to see you happy)

S'il te plaît, Mika, nous oublie pas, jamais! ->  S'il te plaît, Mika, reste au niveau des Dieux! (Please, Mika, stay at the level of the Gods!)

 

Great!

I love it!  :cheer:

Link to comment
Share on other sites

Guest Helen_Kilgrena

post-32510-0-44654200-1450724567.jpg

 

 

I think when you make something -

You feel good, you feel happy,
You feel like you have a value.
 
And there's nothing that can beat that. Nothing at all.
Spending money, doing whatever, travelling around.
 
Still it's not as good as when you sit down 
And make something out of nothing...
 
- MIKA -

post-32510-0-44654200-1450724567_thumb.jpg

Edited by Helen_Kilgrena
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

 

post-32510-0-44654200-1450724567.jpg

 

 

I think when you make something -

You feel good, you feel happy,
You feel like you have a value.
 
And there's nothing that can beat that. Nothing at all.
Spending money, doing whatever, travelling around.
 
Still it's not as good as when you sit down 
And make something out of nothing...
 
- MIKA -

 

Beautiful picture, beautiful quote, beautiful soul. I love it. He really inspires me to be a better, more creative person  :)

Link to comment
Share on other sites

wow ! i'm amazed by the speed of the discussion since the last time i visit this page !

as my name told, i'm french and i really like the idea of singing or speaking in french, i also really like the lyrics and i was wondering soething : do you think that it will be possible to make a topic in a french fans website to make a video with many different french fans, and we could put it on the palladium video ?

Link to comment
Share on other sites

I already have the way to sing it  :naughty:

 

I meant how are we gonna share it? 

You take the first 2 lines and I take next 2 lines or vice versa?

How is it convenient for you?

Or you have another idea?

Link to comment
Share on other sites

If you enjoy my lyrics and this moment more I can just send you the way I'd sing it so you can do it and THEN if you can't I'll sing it  :)

 

But yeah, I'm already supposed to sing this part:

 

Mika we'll see you at the Palladium

That's as good as seeing you in a stadium

Fans will gather from near and far

Excited to see you, the shining star

Your shows always leave us on a high

Making us feel like we can fly

Thank you for remembering the UK

We're all ready for a fantastic day 

 

Hi Amy! I would love to listen you sing this part, then I can figure out how i can sing.

But French version took over this part? :)

Link to comment
Share on other sites

I meant how are we gonna share it? 

You take the first 2 lines and I take next 2 lines or vice versa?

How is it convenient for you?

Or you have another idea?

Are you talking about the spanish speaking part or my original verse?

 

We could do both together actually ! Like you do the 4 first lyrics in the verse and me the next 4, and you do the first two lyrics in the speaking part and i do the two lasts? That way we split it and I sing the "hardest" part of the speaking lyrics  :)

 

Then we'd have to film two videos as it's two different parts, and I guess we need to export them somewhere, I think they already said how earlier in this topic  :)

Link to comment
Share on other sites

Hi Amy! I would love to listen you sing this part, then I can figure out how i can sing.

But French version took over this part? :)

No this is supposed to be the second verse I think, the french version is supposed to be the spanish part of Live Your Life. 

 

But now I'm confused, who's doing what concretely? Haha  :naughty:

Link to comment
Share on other sites

Are you talking about the spanish speaking part or my original verse?

 

We could do both together actually ! Like you do the 4 first lyrics in the verse and me the next 4, and you do the first two lyrics in the speaking part and i do the two lasts? That way we split it and I sing the "hardest" part of the speaking lyrics  :)

 

Then we'd have to film two videos as it's two different parts, and I guess we need to export them somewhere, I think they already said how earlier in this topic  :)

 

I'm talking about the french-spoken verse, that we created together.

 

This one:

Tu nous as tous donné la joie de vivre, 

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir heureux 

S'il te plaît, Mika, reste au niveau des Dieux! 

 
And I already did this part, that comes after the part that sang frenchfan84:
 

Everyone is tuning in to hear you now

English, Welsh and Scottish are agree somehow

Your words make us think and your voice makes us sing

In UK we all do need another gig  

 
And I know you are also doing some singing part right?
 
Yeah, that was what I was talking about: We can split the french-spoken part.
Link to comment
Share on other sites

 

I'm talking about the french-spoken verse, that we created together.

 

This one:

Tu nous as tous donné la joie de vivre, 

Et n'as jamais arrêté de sauver nos vies

Pour nous c'est important de te voir heureux 

S'il te plaît, Mika, reste au niveau des Dieux! 

 
And I already did this part, that comes after the part that sang frenchfan84:
 

Everyone is tuning in to hear you now

English, Welsh and Scottish are agree somehow

Your words make us think and your voice makes us sing

In UK we all do need another gig  

 
And I know you are also doing some singing part right?
 
Yeah, that was what I was talking about: We can split the french-spoken part.

 

Okay then I'll sing my verse I was given and let's say you do the two first for the French part and I do the last two.

 

This is the verse I'm singing also

 

Mika we'll see you at the Palladium

That's as good as seeing you in a stadium

Fans will gather from near and far

Excited to see you, the shining star

Your shows always leave us on a high

Making us feel like we can fly

Thank you for remembering the UK

We're all ready for a fantastic day 

 

For now I'm just gonna sing the whole thing and wait to see if people want to sing half of it, then they can always cut half of my video to let someone else sing 

Edited by AmyWings
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy