elise_xx Posted October 10, 2009 Share Posted October 10, 2009 I can use this for my french reading & listening file thanks for posting! Link to comment Share on other sites More sharing options...
laura* Posted October 10, 2009 Share Posted October 10, 2009 Thanks for recording! In French! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Louiza Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 really nice interview! interesting and funny!! thanks for the download links Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Thanks girls for the links! :shocked:Hey it's the necklace I offered to him in Brussels!! awww Link to comment Share on other sites More sharing options...
mari62 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Thanks girls for the links! :shocked:Hey it's the necklace I offered to him in Brussels!! awww oh really?I'm happy for you!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 oh really?I'm happy for you!! Thx Mari! yes, I bought it during my holidays last August (in Spain) and offered it to him in Brussels (Sept. 2nd) And now, this necklace is in Canada:teehee: what a traveller necklace I can't believe he's still looking in gifts we offer to him Link to comment Share on other sites More sharing options...
mari62 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Thx Mari! yes, I bought it during my holidays last August (in Spain) and offered it to him in Brussels (Sept. 2nd) And now, this necklace is in Canada:teehee: what a traveller necklace I can't believe he's still looking in gifts we offer to him lucky necklace can't believe it either, especially coz he gets soo many!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
laura* Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 :shocked:Hey it's the necklace I offered to him in Brussels!! awww I'm so happy for you, Kate! Link to comment Share on other sites More sharing options...
natmika Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 I'm not asking for a translation (I know this is a long one), but can anyone give me a rough idea of what was said? Link to comment Share on other sites More sharing options...
guylainem123 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 translation of Part 1: interviewers: Mika! he is entering our studio! Glad to meet you! Mika: Should i be scared? interviewers: No! not at all Mika: Are you sure? Who is Eric? interviewers: It's him! Eric: Did they tell you to be scared of me? Mika: huhhhhhhh last time i was here, it was with the boys from La Grande Gueule interviewers: Were you scared of the boys from des Grandes Gueules? Mika: no! not at all! Eric: then why are you scared of me? i'm such a nice guy and i'm cute! Mika: Yes you are very cute! cute! cute! cute! interviewer: I think he is saying that just to be polite! Mika: *recites a little rhyme* Beau beau beau tu es beau comme un lavabo Elle est belle comme la poubelle *this looses its cuteness in translation** he is cute like a sink she is pretty like a garbage interviewer: what on earth is he singing?? that's totally describes Eric! interviewer: Mika must have been part of Passe-partout (a very popular children's show in Quebec) Mika: who sang that song? you know it? and sings it again? if someone knows it, send us a text! Eric: we don't come from the same country as you, we don't know songs from your part of the world! Mika: oh from Mars or Pluto! Eric: how are you? it's the first time i meet you in person? Mika: oh really? it's true Eric: you look like a really nice person, you have curly hair and you are in Montreal! what are you doing in Montreal? you are giving a show at Wilfred Pelletier at Places des Arts Tuesdays. Mika: Yes, at Place des Arts. well, last night, i was at Tout le Monde en parle interviewer: How did it go? Mika: I really liked it. There was a writer, Ian Martel, also the wife of Guy Laliberte (owner of cirque du soleil, who is in space at the moment with the Russian astronauts) interviewers: Yes Claudia Mika: She is very nice, very class, very elegant in her ways, very pleasant interviewers: did Guy (who is the animator of tout le monde en parle) and his team make you say things that you regret? Mika: No, why? interviewer: No? because sometimes during interviewers on that show, things get coarse, sometimes the questions are hard to answer Mika: No, well yes, he is tough, but in a good way. He isn't tough to be mean, he is tough because he wants answers. he asked me alot of questions about my life, my sexuality, and things like that. but it's great, it makes for an interesting in depth television show and i like challenges like that really. If someone is to interview me for 20 minutes, it's great to be able to give our points of view and have the opportunity to defend them. The only thing is, i was really jetlagged, i had 4 expressos before going on air, my hands were shaking under the table. Not because i was nervous, but i had an overdose of caffeine hahaha Eric: Mika, you are also here because on sept. 22, your new album, The Boy Who Knew Too Much, my english is so great! interviewer: Eric is excellent in english!! Mika: le garcon qui en savait trop (translation of TBWKTM) Eric: yes le garcon qui en savait trop, that is the translation interviewer: who is that boy who knew too much? Mika: that was me! but now, i know nothing. i forgot everything. the older i get, the stupider i become. i now realise what happens when we turn 90 years old, we forget everything Eric: we will listen to the song from your album, We are Golden, the song... Mika: ah! i want to hear Rain! Eric: Rain? Rain from your album? Mika: Yes *plays the beginning of Rain* Mika: Oh there it is! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Statue_of_Liberty Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Wow, thank you so much for the translation! Since yesterday I was wondering what it was all about. Do we already know when that interview they talked about will be released (is that the right term in that case?)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
natmika Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Oooh, that is much more than I expected! Thanks Guy, you are my favourite mod! What, Wonka isn't the only one who can say that, is she? Link to comment Share on other sites More sharing options...
RAK1 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Thank you G:thumb_yello: Link to comment Share on other sites More sharing options...
guylainem123 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Oooh, that is much more than I expected! Thanks Guy, you are my favourite mod! What, Wonka isn't the only one who can say that, is she? willywonka is special, isn't she? i'll do part 2 & 3 when i come back from football, unless sunshine931 continues while i'm gone Link to comment Share on other sites More sharing options...
guylainem123 Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 Wow, thank you so much for the translation! Since yesterday I was wondering what it was all about. Do we already know when that interview they talked about will be released (is that the right term in that case?)? the tv show airs tonight, so after 20h00 montreal time, we'll be able to talk about it Link to comment Share on other sites More sharing options...
Droopsy Posted October 13, 2009 Share Posted October 13, 2009 Is this from this? Link to comment Share on other sites More sharing options...
guylainem123 Posted October 13, 2009 Share Posted October 13, 2009 Is this from this? that's it! i was just coming here to post it i'll add it to the first post as well! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mari62 Posted October 13, 2009 Share Posted October 13, 2009 Is this from this? T4P!! :roftl: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kodes100 Posted October 13, 2009 Share Posted October 13, 2009 translation of Part 1:interviewers: Mika! he is entering our studio! Glad to meet you! Mika: Should i be scared? interviewers: No! not at all Mika: Are you sure? Who is Eric? interviewers: It's him! Eric: Did they tell you to be scared of me? Mika: huhhhhhhh last time i was here, it was with the boys from La Grande Gueule interviewers: Were you scared of the boys from des Grandes Gueules? Mika: no! not at all! Eric: then why are you scared of me? i'm such a nice guy and i'm cute! Mika: Yes you are very cute! cute! cute! cute! interviewer: I think he is saying that just to be polite! Mika: *recites a little rhyme* Beau beau beau tu es beau comme un lavabo Elle est belle comme la poubelle *this looses its cuteness in translation** he is cute like a sink she is pretty like a garbage interviewer: what on earth is he singing?? that's totally describes Eric! interviewer: Mika must have been part of Passe-partout (a very popular children's show in Quebec) Mika: who sang that song? you know it? and sings it again? if someone knows it, send us a text! Eric: we don't come from the same country as you, we don't know songs from your part of the world! Mika: oh from Mars or Pluto! Eric: how are you? it's the first time i meet you in person? Mika: oh really? it's true Eric: you look like a really nice person, you have curly hair and you are in Montreal! what are you doing in Montreal? you are giving a show at Wilfred Pelletier at Places des Arts Tuesdays. Mika: Yes, at Place des Arts. well, last night, i was at Tout le Monde en parle interviewer: How did it go? Mika: I really liked it. There was a writer, Ian Martel, also the wife of Guy Laliberte (owner of cirque du soleil, who is in space at the moment with the Russian astronauts) interviewers: Yes Claudia Mika: She is very nice, very class, very elegant in her ways, very pleasant interviewers: did Guy (who is the animator of tout le monde en parle) and his team make you say things that you regret? Mika: No, why? interviewer: No? because sometimes during interviewers on that show, things get coarse, sometimes the questions are hard to answer Mika: No, well yes, he is tough, but in a good way. He isn't tough to be mean, he is tough because he wants answers. he asked me alot of questions about my life, my sexuality, and things like that. but it's great, it makes for an interesting in depth television show and i like challenges like that really. If someone is to interview me for 20 minutes, it's great to be able to give our points of view and have the opportunity to defend them. The only thing is, i was really jetlagged, i had 4 expressos before going on air, my hands were shaking under the table. Not because i was nervous, but i had an overdose of caffeine hahaha Eric: Mika, you are also here because on sept. 22, your new album, The Boy Who Knew Too Much, my english is so great! interviewer: Eric is excellent in english!! Mika: le garcon qui en savait trop (translation of TBWKTM) Eric: yes le garcon qui en savait trop, that is the translation interviewer: who is that boy who knew too much? Mika: that was me! but now, i know nothing. i forgot everything. the older i get, the stupider i become. i now realise what happens when we turn 90 years old, we forget everything Eric: we will listen to the song from your album, We are Golden, the song... Mika: ah! i want to hear Rain! Eric: Rain? Rain from your album? Mika: Yes *plays the beginning of Rain* Mika: Oh there it is! Thank you Guylainem123 for translating this portion.Thanks Droopsy for posting the vid. I am hoping Guylainem123 that you will translate the rest of it please? Even watching the vid & not understanding most of it - it looks really good!Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fmbm Posted October 14, 2009 Share Posted October 14, 2009 translation of Part 1: interviewers: Mika! he is entering our studio! Glad to meet you! Mika: Should i be scared? interviewers: No! not at all Mika: Are you sure? Who is Eric? interviewers: It's him! Eric: Did they tell you to be scared of me? Mika: huhhhhhhh last time i was here, it was with the boys from La Grande Gueule interviewers: Were you scared of the boys from des Grandes Gueules? Mika: no! not at all! Eric: then why are you scared of me? i'm such a nice guy and i'm cute! Mika: Yes you are very cute! cute! cute! cute! interviewer: I think he is saying that just to be polite! Mika: *recites a little rhyme* Beau beau beau tu es beau comme un lavabo Elle est belle comme la poubelle *this looses its cuteness in translation** he is cute like a sink she is pretty like a garbage interviewer: what on earth is he singing?? that's totally describes Eric! interviewer: Mika must have been part of Passe-partout (a very popular children's show in Quebec) Mika: who sang that song? you know it? and sings it again? if someone knows it, send us a text! Eric: we don't come from the same country as you, we don't know songs from your part of the world! Mika: oh from Mars or Pluto! Eric: how are you? it's the first time i meet you in person? Mika: oh really? it's true Eric: you look like a really nice person, you have curly hair and you are in Montreal! what are you doing in Montreal? you are giving a show at Wilfred Pelletier at Places des Arts Tuesdays. Mika: Yes, at Place des Arts. well, last night, i was at Tout le Monde en parle interviewer: How did it go? Mika: I really liked it. There was a writer, Ian Martel, also the wife of Guy Laliberte (owner of cirque du soleil, who is in space at the moment with the Russian astronauts) interviewers: Yes Claudia Mika: She is very nice, very class, very elegant in her ways, very pleasant interviewers: did Guy (who is the animator of tout le monde en parle) and his team make you say things that you regret? Mika: No, why? interviewer: No? because sometimes during interviewers on that show, things get coarse, sometimes the questions are hard to answer Mika: No, well yes, he is tough, but in a good way. He isn't tough to be mean, he is tough because he wants answers. he asked me alot of questions about my life, my sexuality, and things like that. but it's great, it makes for an interesting in depth television show and i like challenges like that really. If someone is to interview me for 20 minutes, it's great to be able to give our points of view and have the opportunity to defend them. The only thing is, i was really jetlagged, i had 4 expressos before going on air, my hands were shaking under the table. Not because i was nervous, but i had an overdose of caffeine hahaha Eric: Mika, you are also here because on sept. 22, your new album, The Boy Who Knew Too Much, my english is so great! interviewer: Eric is excellent in english!! Mika: le garcon qui en savait trop (translation of TBWKTM) Eric: yes le garcon qui en savait trop, that is the translation interviewer: who is that boy who knew too much? Mika: that was me! but now, i know nothing. i forgot everything. the older i get, the stupider i become. i now realise what happens when we turn 90 years old, we forget everything Eric: we will listen to the song from your album, We are Golden, the song... Mika: ah! i want to hear Rain! Eric: Rain? Rain from your album? Mika: Yes *plays the beginning of Rain* Mika: Oh there it is! Thanks, Guy Link to comment Share on other sites More sharing options...
camille* Posted February 7, 2010 Share Posted February 7, 2010 Here is the rest of the translation, for Fangirl in particular but for all of you of course. What I translated starts at 2.30 on the YT vid. Love that interview Interviewer : It was the first time we played this song, it’s called ‘Rain’ from the album TBWKTM. Interviewer 2 : I think it’s the first time that an artist requires a special song. I : Yes! Mika : Sorry… I: No, don’t be. There are 12 hits on this album, it’s incredible, and actually there are 2 CDs here, one with new songs and one live at Sadlers Wells, what is it? M: It’s an acoustic version. It’s an opera venue, a ballet venue actually. In London. We did an acoustic show. I: Did you perform in a tutu? M: (laughs) Yes, on my head. I can do a nice pirouette. I: Mika is extraordinary, because he is in Quebec, he came dressed up with Quebec colours, with a hunting shirt, it’s very fashionable here at the moment M: Seriously? It’s completely by chance. I didn’t know it was from Quebec. I: And around your neck you have an arrow sash, that’s quite extraordinary. M: A what?? I: An arrow sash. M: What’s that? I: It’s a traditional piece of clothes here in Quebec. M: Oh my God but I’m completely dressed up like a tourist!() Oh gosh.. I’d like to say some swear words but I can’t. I: If somebody brought you a poutine now you would have the whole kit. You thought you were ‘in’ but you’re dressed up traditionally (like folklore) There’s the galette festival soon… So Mika you did a cover of Poker Face from Lady Gaga, but it’s not on your album. M: No, I did it for a live radio show. We had prepared it the same morning. I: I haven’t heard it yet but we have an extract from it. M: Really? I: Yes, let’s listen to it. M: It’s the first time I heard it! I : It’s really good. M: I don’t know, there are parts with ‘popopop’ that’s fine, actually I have to tell you when I was singing this song, that was that part in the chorus with ‘Can’t read my, can’t read my’ , oh that’s nice I sound like Charlotte Church that’s the only part that I didn’t really like. I like ‘I wanna love em' like they do in Texas Plays, Fold em' let em' hit me raise it baby stay with me’ it’s really nice it’s like a song from the 40s. The man's very good with reverb! I: He’s been doing that job for 80 years. Can you stay with us for a while? M: With pleasure. I : No problem we are so engaging, we are beginning to have an intense relationship. Let’s listen to the news and then we’ll be back with Mika, we haven’t talked about plenty of things yet, what he’s going to do in Montreal… M: Pirouettes with a tutu over my head. I: We are with Mika, who is really nice. He’s a star in South Korea amongst other places. M: A star – what? I: In South Korea. M: What does that mean? I : ‘South Korea’ M: Ah yes… I’m number 1 over there. I’m gonna do a gig there I think, in a few weeks time. I: I’ve just learnt from a TV show you did last night that you are dependent on flowers. (Mika laughs) What does it mean exactly? Do you eat them? M: Yes, I crunch them. Like a little cow. I’ve got a pancreas that can digest flowers. I: And you’ve got 4 stomachs. M: I’ve got 6. I: So is this dependence real? M: I spent a lot of money on flowers when I was in the studio, that’s all, it’s very simple. I: Does it create a nice atmosphere? M: I don’t know, I like them. I don’t know. I: You don’t have to justify it. M: It’s not very eccentric. But the cost was eccentric. After one year, I had spent… well I could have bought an apartment. I: How much does that mean? M: It means, a lot. I: Are we talking about thousands? M: Thousands and thousands. I: Hundreds of thousands? M: No. It depends if it’s in pounds, in Euros or in dollars. I: Give me your address and I’ll open up a flower shop next door. Are they particular flowers or all of them? M: I hate purple flowers. They make me think of death. I don’t know why. And I like.. I don’t know, it’s just purple flowers I can’t stand. I: Mika you show some sexual ambiguity, we can’t really know, have you decided upon something or do you continue showing that ambiguity? M: ‘Decided upon something’. It’s a good question, I think, honestly I discuss sexuality all the time, because I’m fascinated by identity, it’s in all my songs, it was in ‘Grace Kelly’, it was in my whole first album, in the second one too, but I think there’s a way of talking about sexuality without using labels all the time, that’s my perspective and I’ve been saying the same thing for several years. And in my personal life, and that’s a private life, I don’t give myself any limits, I think it’s important not to give yourself limits. Whether you’re 16, 26 or 57. I: It means you don’t have to choose ‘guy or girl’ M: Absolutely. I: It’s what falls into your hands. M: No, not in an irresponsible way! I: You’re in Montreal because on Wednesday you’re going to sing at ‘La place des Arts’ and until Wednesday, you’ve got 3 days off, what are you going to do? M: I’m going to prepare my show. I’ve spent the day finding stuff for the stage, we are literally building up the staging now in a studio in Toronto, but I found half of the stuff here in Montreal, so we take them in our car with us tonight, that’s how it is, it’s all handmade at the last minute. Both interviewers : Ah ouiiiiiiiii?! (=Really?) M: Yes (hesitates and laughs) You’re like little twins ‘Ah ouiiiiii!’ I: And the audience will hear your biggest hits of course. M: It’s a mix of old songs and new ones. In a theatrical concept. The show is called ‘1955’ and it starts with me going up in the outer space because I’m fed up with life on earth. And it’s very funny because it’s just like what Guy Laliberté is doing now, and I didn’t know, it’s so strange. And then they just remind when his concert is. Just in case, I want to remind you all I'm here whenever you need something translated in French/English Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abbyyy Posted February 7, 2010 Share Posted February 7, 2010 Thankyou Camille note to self: don't buy mika purple flowers... Link to comment Share on other sites More sharing options...
LilStar Posted February 7, 2010 Share Posted February 7, 2010 translation of Part 1: interviewers: Mika! he is entering our studio! Glad to meet you! Mika: Should i be scared? interviewers: No! not at all Mika: Are you sure? Who is Eric? interviewers: It's him! Eric: Did they tell you to be scared of me? Mika: huhhhhhhh last time i was here, it was with the boys from La Grande Gueule interviewers: Were you scared of the boys from des Grandes Gueules? Mika: no! not at all! Eric: then why are you scared of me? i'm such a nice guy and i'm cute! Mika: Yes you are very cute! cute! cute! cute! interviewer: I think he is saying that just to be polite! Mika: *recites a little rhyme* Beau beau beau tu es beau comme un lavabo Elle est belle comme la poubelle *this looses its cuteness in translation** he is cute like a sink she is pretty like a garbage interviewer: what on earth is he singing?? that's totally describes Eric! interviewer: Mika must have been part of Passe-partout (a very popular children's show in Quebec) Mika: who sang that song? you know it? and sings it again? if someone knows it, send us a text! Eric: we don't come from the same country as you, we don't know songs from your part of the world! Mika: oh from Mars or Pluto! Eric: how are you? it's the first time i meet you in person? Mika: oh really? it's true Eric: you look like a really nice person, you have curly hair and you are in Montreal! what are you doing in Montreal? you are giving a show at Wilfred Pelletier at Places des Arts Tuesdays. Mika: Yes, at Place des Arts. well, last night, i was at Tout le Monde en parle interviewer: How did it go? Mika: I really liked it. There was a writer, Ian Martel, also the wife of Guy Laliberte (owner of cirque du soleil, who is in space at the moment with the Russian astronauts) interviewers: Yes Claudia Mika: She is very nice, very class, very elegant in her ways, very pleasant interviewers: did Guy (who is the animator of tout le monde en parle) and his team make you say things that you regret? Mika: No, why? interviewer: No? because sometimes during interviewers on that show, things get coarse, sometimes the questions are hard to answer Mika: No, well yes, he is tough, but in a good way. He isn't tough to be mean, he is tough because he wants answers. he asked me alot of questions about my life, my sexuality, and things like that. but it's great, it makes for an interesting in depth television show and i like challenges like that really. If someone is to interview me for 20 minutes, it's great to be able to give our points of view and have the opportunity to defend them. The only thing is, i was really jetlagged, i had 4 expressos before going on air, my hands were shaking under the table. Not because i was nervous, but i had an overdose of caffeine hahaha Eric: Mika, you are also here because on sept. 22, your new album, The Boy Who Knew Too Much, my english is so great! interviewer: Eric is excellent in english!! Mika: le garcon qui en savait trop (translation of TBWKTM) Eric: yes le garcon qui en savait trop, that is the translation interviewer: who is that boy who knew too much? Mika: that was me! but now, i know nothing. i forgot everything. the older i get, the stupider i become. i now realise what happens when we turn 90 years old, we forget everything Eric: we will listen to the song from your album, We are Golden, the song... Mika: ah! i want to hear Rain! Eric: Rain? Rain from your album? Mika: Yes *plays the beginning of Rain* Mika: Oh there it is! i just notcied that the first part of your translation isnt on youtube anyone know where i could find it?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shine Posted February 7, 2010 Share Posted February 7, 2010 i just notcied that the first part of your translation isnt on youtube anyone know where i could find it?? Thanks for posting and translating. Interesting and hilarious:thumb_yello: Link to comment Share on other sites More sharing options...
nicoleta Posted November 21, 2010 Share Posted November 21, 2010 I'm uploading them as we speak http://www.megaupload.com/?d=P4NW3S6K http://www.megaupload.com/?d=OPVUPXZL http://www.megaupload.com/?d=1XNALCZE Sorry I don't know the order :wink2:all files in one and you can listen on ZOOPY 2009.10.10 - NRJ Montreal - Mika Interview http://www.zoopy.com/audio/5fnc/2009-10-10-nrj-montreal-mika-interview download link http://www.megaupload.com/?d=AQLMN421 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now