Dreamy_Queen Posted November 7, 2014 Share Posted November 7, 2014 Euh.... cause the actual meaning of that word as a noun is something that Mika doesn't like. Come on. Don't make me go further. Anyway it would be out of place and kind of rude to use it in its real meaning during a live show for families. Even though Victoria said something like "you douchebags/dicks" so I guess, it would be fine at the end of the day. figo and sfigato are both adjectives so you need to make them match the noun. Haha, I understand And as adjectives, these words are quite normal to use publicly, right? Thank you so much Link to comment Share on other sites More sharing options...
zia Giovi Posted November 7, 2014 Share Posted November 7, 2014 Euh.... cause the actual meaning of that word as a noun is something that Mika doesn't like. Come on. Don't make me go further. Anyway it would be out of place and kind of rude to use it in its real meaning during a live show for families. Even though Victoria said something like "you douchebags/dicks" so I guess, it would be fine at the end of the day. figo and sfigato are both adjectives so you need to make them match the noun. A very nice metaphoric description Haha, I understand And as adjectives, these words are quite normal to use publicly, right?Thank you so much this bunch of words belongs to my teenage years, the only one I still regularly use is "figo" (to describe a hot guy). I seldom use "sfiga" (bad luck) when I'm with my family or friends, but as a kid I was not allowed to say "sfiga" or "sfigato" at home. I think you can consider them normal words when you are with your friends, but I'm not sure I'd suggest you to use them in a conversation because idioms are always tricky for foreign people Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elwendin Posted November 9, 2014 Share Posted November 9, 2014 this bunch of words belongs to my teenage years, the only one I still regularly use is "figo" (to describe a hot guy). I seldom use "sfiga" (bad luck) when I'm with my family or friends, but as a kid I was not allowed to say "sfiga" or "sfigato" at home. I think you can consider them normal words when you are with your friends, but I'm not sure I'd suggest you to use them in a conversation because idioms are always tricky for foreign people I use them all the time. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreamy_Queen Posted November 10, 2014 Share Posted November 10, 2014 A very nice metaphoric description this bunch of words belongs to my teenage years, the only one I still regularly use is "figo" (to describe a hot guy). I seldom use "sfiga" (bad luck) when I'm with my family or friends, but as a kid I was not allowed to say "sfiga" or "sfigato" at home. I think you can consider them normal words when you are with your friends, but I'm not sure I'd suggest you to use them in a conversation because idioms are always tricky for foreign people I use them all the time. Well, to know tricky words is most important Thanks girls Link to comment Share on other sites More sharing options...
DerMoment1608 Posted November 10, 2014 Share Posted November 10, 2014 Thanks for the explanations All the figa(ta)-words where a mess for me, too, now it's disentangled Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elwendin Posted November 11, 2014 Share Posted November 11, 2014 Thanks for the explanations All the figa(ta)-words where a mess for me, too, now it's disentangled Why haven't you asked before? We love to talk slang Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted January 13, 2015 Share Posted January 13, 2015 Why haven't you asked before? We love to talk slang For some reason, slang is always willy willy willy easy to remember Thanks a lot for explaining girls Link to comment Share on other sites More sharing options...
zia Giovi Posted January 15, 2015 Share Posted January 15, 2015 For some reason, slang is always willy willy willy easy to remember Thanks a lot for explaining girls You're willy willy willy right, and Mika is a perfect living representative of your theory My pleasure. Feel free to ask! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emelyne412 Posted January 15, 2015 Share Posted January 15, 2015 Well. hopefully at XF "figa" is used as an adjective : in this case the English word is "cool" "questa canzone è figa" This is cool song The same for "figata": a cool thing (or situation, or performance) "sfigato" may be translated with "loser" Hello ! Thanks to explain these words ! I speak sometimes in italian, and I never understood the word "figa" Shame on me ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
RayaBadran Posted March 15, 2015 Share Posted March 15, 2015 (edited) Calling alll italians: qual è il plurale di identità? Non posso trovare la risposta sul internet stranamente Grazie!! Oh e ho dimenticato anche, lo so che la mia professora lo ha già detto in classe... Oh well... EDIT: Oh snap I think there is none... It stays how it is? Can someone confirm? Edited March 15, 2015 by RayaBadran Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chy Posted March 15, 2015 Share Posted March 15, 2015 Calling alll italians: qual è il plurale di identità? Non posso trovare la risposta sul internet stranamente Grazie!! Oh e ho dimenticato anche, lo so che la mia professora lo ha già detto in classe... Oh well... EDIT: Oh snap I think there is none... It stays how it is? Can someone confirm? Il plurale è sempre identità. Le identità. Link to comment Share on other sites More sharing options...
RayaBadran Posted March 15, 2015 Share Posted March 15, 2015 Il plurale è sempre identità. Le identità. Bene, grazie mille !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now