Jump to content

Mika : “L’accident de ma sœur m’a fait réfléchir” June 17 2011


Lucrezia

Recommended Posts

Mika : “L’accident de ma sœur m’a fait réfléchir”

 

A 27 ans seulement, le chanteur a déjà une belle carrière derrière lui. Rencontre à l’occasion d’un passage en France, avant un concert unique à Compiègne.

 

ip3cmor101206018.jpg

 

Pantalon orange, mèche de cheveux de la même couleur, sourire enfantin, Mika est à Paris. Révélé en 2007 avec son premier album Life in a Cartoon Motion vendu en France à plus de 1,2 million d’exemplaires, il s’apprête à sortir son troisième disque. Mercredi dernier, le chanteur avait d’ailleurs fait spécialement le voyage depuis Londres pour en parler à quelques journalistes. Et c’est en avant-première que le chanteur américano-libanais de 27 ans chantera quelques-uns de ses nouveaux morceaux lors d’un concert unique en France le 9 juillet à Compiègne.

 

FRANCE-SOIR En cinq ans, vous êtes devenu une star…

 

Mika Non, je ne suis pas une star. C’est marrant, parce que je peux faire plusieurs concerts à Bercy et ensuite me promener dans la rue, très tranquillement. Les gens me regardent mais ne m’abordent pas souvent. Je ne suis pas dans les tabloïds, je ne suis pas un people. Heureusement, parce que je dis beaucoup de conneries et si ça se savait, je serais chassé de tous les endroits de Paris !

 

F.-S. Il est question que vous emménagiez à Paris. Qu’en est-il ?

 

M. J’habite à Londres et j’ai aussi une maison aux Etats-Unis car je travaille beaucoup là-bas. Pour Paris, c’est une fausse info, ce n’est pas la première… J’adore venir ici mais je ne pourrais y pas vivre car toute ma famille est à Londres. Honnêtement je fais tellement de tournées, que ça fait cinq ans que j’habite nulle part. Ou plutôt un peu partout.

 

F.-S. Pourquoi présenter vos nouvelles chansons sur scène ?

 

M. Je ne présenterais pas l’album entier, je vais juste essayer quelques titres. Je ne voulais faire qu’un concert en France, cet été et je voulais que ce soit en plein air, pour qu’il ait un goût de festival. J’ai choisi Compiègne car le lieu est très beau. Bon, je ne connais pas encore la ville mais j’ai téléchargé plein de plans de Compiègne sur mon ordinateur. Comme ça maintenant, je sais où c’est…

 

F.-S. A quoi peut-on s’attendre sur ce nouveau disque ?

 

M. Ce sera un album très pop en anglais, avec aussi des chansons en français. Pour cela, j’ai choisi un parolier qui s’appelle Dorian, c’est lui qui avait fait écrit la version française de Grace Kelly. Je dois vous avouer que ça me fait un peu peur de chanter dans la langue de Molière…

 

F.-S. Quels thèmes allez-vous aborder ?

 

M. Il s’est passé beaucoup de choses dans ma vie privée dernièrement. L’accident de ma sœur Paloma (qui a fait une chute du 4e étage de son appartement londonien, avant de s’empaler sur une grille en octobre 2010, NDLR) m’a fait beaucoup réfléchir. Du coup, j’ai pris une petite pause et, cette fois-ci, je voulais des titres qui ne soient pas trop enfantins. J’ai donc écrit douze chansons d’amour et de tolérance. L’album va s’appeler The Origin of Love. Je suis en train d’enregistrer entre Los Angeles, Miami et Montréal. Pour l’instant, il y a sept chansons prêtes, et il m’en faut douze.

 

F.-S. Comment va votre sœur ?

 

M. Elle fait énormément de progrès. Elle se bat. Elle est en train de surprendre tout le monde… Elle veut prouver qu’elle pourra marcher de nouveau et mener une vie complètement normale. Je n’ai aucun doute quant à sa réussite et les docteurs sont mêmes très étonnés. Ça a été dur pour moi, mais, travailler à fond sur ce nouveau disque m’a vraiment aidé.

 

Mika in Compiègne, Palais impérial, place Charles-de-Gaulle, 60200 Compiègne. Le samedi 9 juillet 2011 à 20 heures. Prix : de 29,90 € à 299 €.

 

 

Link: http://www.francesoir.fr/loisirs/musique/mika-l-accident-ma-soeur-m-fait-reflechir-110621.html

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 21
  • Created
  • Last Reply
thanks for posting ! :flowers2:

*Desperatly prays for translation * :bow: :bow:

 

@Jaya, here you are :teehee:

@Lucrezia, grazi sweeta :flowers2:

 

 

 

Mika: "The accident of my sister made me think"

 

At just 27 years, the singer has a great career behind him. Meeting on the occasion of a visit to France, before a unique concert at Compiegne.

 

 

Orange pants, lock of hair the same color, childish smile, Mika is in Paris. Revealed in 2007 with his debut album Life in Cartoon Motion has sold in France to more than 1.2 million copies, it is about to release his third album. Last Wednesday, the singer had also made a special trip from London to talk to some journalists. And it previewed the US-Lebanese singer 27 years will sing some of his new songs during a unique concert in France on July 9 at Compiegne.

 

FRANCE-SOIR In five years, you became a star ...

 

Mika No, I'm not a star. It's funny, because I can do several concerts at Bercy, then take a walk in the street, very quietly. People look at me but do not often approach me. I'm not in the tabloids, I'm not a celebrity. Fortunately, because I tell a lot of crap and if it is known, I would be expelled from all the parts of Paris!

 

F.-S. There is talk that you moved to Paris. What?

 

M. I live in London and I also have a home in the U.S. because I work a lot there. For Paris, it is a false info, this is not the first ... I love coming here, but I couldn't live there because my whole family is in London. Honestly I do so much touring, it's been five years since I live nowhere. Or rather everywhere.

 

F.-S. Why present your new songs on stage?

 

M. I will not present the whole album, I'll just try a few titles. I didn't want to do a concert in France this summer and I wanted it to be outdoors, so that it has a taste of the festival. I chose Compiègne for the place is very beautiful. Well, I don't know the city yet, but I downloaded a lot of plans to Compiègne on my computer. Like that now I know where it is ...

 

F.-S. What can we expect of this new disc?

 

M. It will be a great pop album in English, also with songs in French. To do this, I chose a songwriter named Dorian, it was he who actually wrote the French version of Grace Kelly. I must admit it makes me a little scared to sing in the language of Molière ...

 

F.-S. What topics will you discuss?

 

M. He spent a lot of things in my personal life lately. The accident of my sister Paloma (who had a fall from fourth floor of his London flat, then impaled on a grid in October 2010) made me think a lot. So, I took a little break and this time I wanted titles that are not too childish. I wrote twelve songs of love and tolerance. The album will be called The Origin of Love. I'm trying to record from Los Angeles, Miami and Montreal. For now, there are seven songs ready, and I need twelve.

 

F.-S. How is your sister?

 

M. She made enormous progress. She fights. It is now surprising everyone ... She wants to prove she can walk again and lead a completely normal life. I have no doubt about her success and the doctors are even amazed. It was hard for me, but, working in depth on this new CD really helped me.

 

Mika in Compiegne, Imperial Palace, Place Charles de Gaulle, 60200 Compiègne. On Saturday, July 9, 2011 at 20 hours. Price: from € 29.90 to € 299.

 

:biggrin2:

Link to comment
Share on other sites

hmmm i'm not so keen on this Dorian guy helping him with french.

i find french Grace Kelly a mess & i can't take it... like nails on a blackboard :teehee:

 

But, maybe if it is a song that is not known at all, it will be easier to help with lyrics, as it's easier to change, since nobody knows the entended meaning. does that make any sense? :freak:

 

we'll see, won't we? :teehee:

Link to comment
Share on other sites

hmmm i'm not so keen on this Dorian guy helping him with french.

i find french Grace Kelly a mess & i can't take it... like nails on a blackboard :teehee:

 

But, maybe if it is a song that is not known at all, it will be easier to help with lyrics, as it's easier to change, since nobody knows the entended meaning. does that make any sense? :freak:

 

we'll see, won't we? :teehee:

 

:shocked:

 

Yes, it does! Dorian got the thing from the beggining.

Link to comment
Share on other sites

Thaaaanks for the translatioooon BiaIchihara! :wub2:

 

yoooooou're weeeeeeeeeeelcome Lui :aah: (couldn't help myself xD)

 

Thanks very much for the translation!

I was only wondering about that if he'll play some new songs on the 9th of July...what do you think?He'll do this on the 8th too?:teehee:

 

 

Thanks for the translation! :biggrin2:

 

Songs of "love and tolerance" - I love the sound of that!

 

I hope there will be videos from the 9th July gig. :)

 

Thank you for posting and the translation:thumb_yello:

 

So he has a house in America....

 

you're welcome :wink2::naughty:

Link to comment
Share on other sites

Mika : “L’accident de ma sœur m’a fait réfléchir”

 

A 27 ans seulement, le chanteur a déjà une belle carrière derrière lui. Rencontre à l’occasion d’un passage en France, avant un concert unique à Compiègne.

 

ip3cmor101206018.jpg

 

Pantalon orange, mèche de cheveux de la même couleur, sourire enfantin, Mika est à Paris. Révélé en 2007 avec son premier album Life in a Cartoon Motion vendu en France à plus de 1,2 million d’exemplaires, il s’apprête à sortir son troisième disque. Mercredi dernier, le chanteur avait d’ailleurs fait spécialement le voyage depuis Londres pour en parler à quelques journalistes. Et c’est en avant-première que le chanteur américano-libanais de 27 ans chantera quelques-uns de ses nouveaux morceaux lors d’un concert unique en France le 9 juillet à Compiègne.

 

FRANCE-SOIR En cinq ans, vous êtes devenu une star…

 

Mika Non, je ne suis pas une star. C’est marrant, parce que je peux faire plusieurs concerts à Bercy et ensuite me promener dans la rue, très tranquillement. Les gens me regardent mais ne m’abordent pas souvent. Je ne suis pas dans les tabloïds, je ne suis pas un people. Heureusement, parce que je dis beaucoup de conneries et si ça se savait, je serais chassé de tous les endroits de Paris !

 

F.-S. Il est question que vous emménagiez à Paris. Qu’en est-il ?

 

M. J’habite à Londres et j’ai aussi une maison aux Etats-Unis car je travaille beaucoup là-bas. Pour Paris, c’est une fausse info, ce n’est pas la première… J’adore venir ici mais je ne pourrais y pas vivre car toute ma famille est à Londres. Honnêtement je fais tellement de tournées, que ça fait cinq ans que j’habite nulle part. Ou plutôt un peu partout.

 

F.-S. Pourquoi présenter vos nouvelles chansons sur scène ?

 

M. Je ne présenterais pas l’album entier, je vais juste essayer quelques titres. Je ne voulais faire qu’un concert en France, cet été et je voulais que ce soit en plein air, pour qu’il ait un goût de festival. J’ai choisi Compiègne car le lieu est très beau. Bon, je ne connais pas encore la ville mais j’ai téléchargé plein de plans de Compiègne sur mon ordinateur. Comme ça maintenant, je sais où c’est…

 

F.-S. A quoi peut-on s’attendre sur ce nouveau disque ?

 

M. Ce sera un album très pop en anglais, avec aussi des chansons en français. Pour cela, j’ai choisi un parolier qui s’appelle Dorian, c’est lui qui avait fait écrit la version française de Grace Kelly. Je dois vous avouer que ça me fait un peu peur de chanter dans la langue de Molière…

 

F.-S. Quels thèmes allez-vous aborder ?

 

M. Il s’est passé beaucoup de choses dans ma vie privée dernièrement. L’accident de ma sœur Paloma (qui a fait une chute du 4e étage de son appartement londonien, avant de s’empaler sur une grille en octobre 2010, NDLR) m’a fait beaucoup réfléchir. Du coup, j’ai pris une petite pause et, cette fois-ci, je voulais des titres qui ne soient pas trop enfantins. J’ai donc écrit douze chansons d’amour et de tolérance. L’album va s’appeler The Origin of Love. Je suis en train d’enregistrer entre Los Angeles, Miami et Montréal. Pour l’instant, il y a sept chansons prêtes, et il m’en faut douze.

 

F.-S. Comment va votre sœur ?

 

M. Elle fait énormément de progrès. Elle se bat. Elle est en train de surprendre tout le monde… Elle veut prouver qu’elle pourra marcher de nouveau et mener une vie complètement normale. Je n’ai aucun doute quant à sa réussite et les docteurs sont mêmes très étonnés. Ça a été dur pour moi, mais, travailler à fond sur ce nouveau disque m’a vraiment aidé.

 

Mika in Compiègne, Palais impérial, place Charles-de-Gaulle, 60200 Compiègne. Le samedi 9 juillet 2011 à 20 heures. Prix : de 29,90 € à 299 €.

 

 

Link: http://www.francesoir.fr/loisirs/musique/mika-l-accident-ma-soeur-m-fait-reflechir-110621.html

 

grazie Lucrezia :huglove:

Link to comment
Share on other sites

@Jaya, here you are :teehee:

@Lucrezia, grazi sweeta :flowers2:

 

 

 

Mika: "The accident of my sister made me think"

 

At just 27 years, the singer has a great career behind him. Meeting on the occasion of a visit to France, before a unique concert at Compiegne.

 

 

Orange pants, lock of hair the same color, childish smile, Mika is in Paris. Revealed in 2007 with his debut album Life in Cartoon Motion has sold in France to more than 1.2 million copies, it is about to release his third album. Last Wednesday, the singer had also made a special trip from London to talk to some journalists. And it previewed the US-Lebanese singer 27 years will sing some of his new songs during a unique concert in France on July 9 at Compiegne.

 

FRANCE-SOIR In five years, you became a star ...

 

Mika No, I'm not a star. It's funny, because I can do several concerts at Bercy, then take a walk in the street, very quietly. People look at me but do not often approach me. I'm not in the tabloids, I'm not a celebrity. Fortunately, because I tell a lot of crap and if it is known, I would be expelled from all the parts of Paris!

 

F.-S. There is talk that you moved to Paris. What?

 

M. I live in London and I also have a home in the U.S. because I work a lot there. For Paris, it is a false info, this is not the first ... I love coming here, but I couldn't live there because my whole family is in London. Honestly I do so much touring, it's been five years since I live nowhere. Or rather everywhere.

 

F.-S. Why present your new songs on stage?

 

M. I will not present the whole album, I'll just try a few titles. I didn't want to do a concert in France this summer and I wanted it to be outdoors, so that it has a taste of the festival. I chose Compiègne for the place is very beautiful. Well, I don't know the city yet, but I downloaded a lot of plans to Compiègne on my computer. Like that now I know where it is ...

 

F.-S. What can we expect of this new disc?

 

M. It will be a great pop album in English, also with songs in French. To do this, I chose a songwriter named Dorian, it was he who actually wrote the French version of Grace Kelly. I must admit it makes me a little scared to sing in the language of Molière ...

 

F.-S. What topics will you discuss?

 

M. He spent a lot of things in my personal life lately. The accident of my sister Paloma (who had a fall from fourth floor of his London flat, then impaled on a grid in October 2010) made me think a lot. So, I took a little break and this time I wanted titles that are not too childish. I wrote twelve songs of love and tolerance. The album will be called The Origin of Love. I'm trying to record from Los Angeles, Miami and Montreal. For now, there are seven songs ready, and I need twelve.

 

F.-S. How is your sister?

 

M. She made enormous progress. She fights. It is now surprising everyone ... She wants to prove she can walk again and lead a completely normal life. I have no doubt about her success and the doctors are even amazed. It was hard for me, but, working in depth on this new CD really helped me.

 

Mika in Compiegne, Imperial Palace, Place Charles de Gaulle, 60200 Compiègne. On Saturday, July 9, 2011 at 20 hours. Price: from € 29.90 to € 299.

 

:biggrin2:

 

thanks for translation :thumb_yello:

Link to comment
Share on other sites

hmmm i'm not so keen on this Dorian guy helping him with french.

i find french Grace Kelly a mess & i can't take it... like nails on a blackboard :teehee:

 

But, maybe if it is a song that is not known at all, it will be easier to help with lyrics, as it's easier to change, since nobody knows the entended meaning. does that make any sense? :freak:

 

we'll see, won't we? :teehee:

 

I understand you:wink2:

So will that mean the English translation will be a bit hit and miss?

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy