Ruth Posted February 18, 2009 Share Posted February 18, 2009 Alors,tout le monde dort déjà ce soir? Oui. Je suis crévée. Tout le jour je suis en train de peintre les murs de la maison. J'ai écouté les YouTubes et je les ai mis en mp3 donc je puis écouté demain. Mika m'aide apprendre la langue. Mais, bonne nuit. À demain Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted February 18, 2009 Share Posted February 18, 2009 Alors,tout le monde dort déjà ce soir? Oui. Je suis crévée. Tout le jour je suis en train de peintre les murs de la maison. J'ai écouté les YouTubes et je les ai mis en mp3 donc je puis écouté demain. Mika m'aide apprendre la langue. Mais, bonne nuit. À demain coucou Ruth! en milieu de semaine, chacune est un peu fatiguée... -crevée - Toute la journée -peindre -les vidéos de Youtube -je les ai mises -je pourrai les écouter demain -Mika m'aide à apprendre la langue Bonne nuit! Fais de beaux rêves Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted February 18, 2009 Share Posted February 18, 2009 (edited) INTERVIEW Belgique, RTL, http://www.youtube.com/watch?v=pPCDm9oZpuM&feature=PlayList&p=4C2FFAAB9A5E8685&playnext=1&index=13 Présentatrice/ «Des milliers de fans l’attendent avec impatience, la révélation pop de l’année, Mika, chante ce soir pour la première fois au Foret National. Cet artiste d’origine libanaise connu notamment pour ses tubes GK et Relax nous a accorde une interview exclusive cet après-midi.» Voix Off/ «Même si vous n’êtes pas vraiment branchés, vous connaissez à coup sûr Mika, 24 ans, l’artiste à l’univers musical et visuel très cartoon. » Mika / « Il y a une similarité entre les couleurs que j’utilise dans le monde visuel et aussi la manière dont j’écris les chansons, tout est assez exagéré, les couleurs sont saturées, c’est fort, c’est… on ne dit jamais pardon. » Voix Off/ « Et dans son univers si particulier il y a beaucoup de références aux années 60 et 70 (*septante* en Belgique;))pourtant, Mika est né dans les années 80 au Liban. Avec ses parents, ils fuient la guerre et s’installent à Pari ,puis Londres : moment difficile qui va forger sa personnalité. » Mika / « Pour commencer c’est dur, tout le monde dit : « oh tu vas jamais le faire c’est horrible », après on le fait : « oh tu vas jamais le faire le 2ème album, c’est horrible », « oh tu vas jamais le faire quand tu as 40 ans, tu vas être complètement drogué, tu vas être complètement fatigué, crevé, tu aurais pu le faire ». C’est toujours difficile, mais j’ai de la chance de faire ce que je fais, et il faut toujours trouver la joie et la surprise dans toutes nos situations. » Voix Off/ « Capacités vocales hors normes, et talent certain, Mika garde pourtant les pieds sur Terre, mais il aurait des raisons de décoller, ces titres Relax et GK ont été téléchargées des milliers de fois sur internet, et son album LICM s’arrache.» Voilà bonne nuit cette fois ci! Edited February 18, 2009 by Miss_lollipop54 Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 18, 2009 Share Posted February 18, 2009 présentateur:il y aura ce soir un phénomène dans l'enceinte du parc des princes,à Paris,alors pas de football au programme,mais de la musique avec l'un des rois de la pop du moment,5 millions d'album vendus dans le monde,son nom mika;vous le connaissez obligatoirement,personne n'a pu échappé à ces tubes cette année...olivier et mathieu l'ont rencontré. M/c'est un peu mouillé... voix off:il découvre son nouveau terrain de jeu. M/alors on a une dispense spécial,on à le droit de marcher sur la pelouse apparemment. voix off:le jeune,25 ans,roi de la pop,s'offre le parc des princes,et pour une fois n'est pas très="relax"(passage du refrain relax ) 50 000 personnes sont attendus... M/avant moi,c'est Michael Jackson qui a fait un spectacle ici,y'a Bruce Springsteen y'a une semaine,..ça fait peur,mais il faut en profiter,faire quelque-chose que je n'ai jamais pu faire avant. voix off:le sourire,ce sourire que nous avions découvert il y a 1an 1/2 à Dublin,mika était alors inconnu. M/depuis 1 an 1/2,à ce petit concert à Dublin,ça été pratiquement de la folie;mais je dois utiliser tout ça pour vraiment continuer avec une carrière. voix off:dans les coulisses,des dizaines de costumes.Un concert,un spectacle,un show,mika travaille en famille. M/et ça c'est fait par ma mère et ma soeur Paloma,j'aime bien celui-là. voix off:l'habit des clowns,ses personnages préférés et tristes à la fois. M/c'est leur défaut qui vraiment nous attire,c'est un peu dépriment,mais il y a de la joie,dans cette tristesse.C'est vraiment une qualité humaine, que j'adore. voix off:dans quelques minutes,il va enfiler sa tenue. M/ça il faut les porter sur la tête... voix off:quand il entrera en scène,mika le seul clown qui peut s'offrir le parc des princes,et bien évidement comme toujours,ce sera la folie. présentateur:et demain,mika sera dans le Nord,dans le cadre du festival d'Arras. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monie Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Ok, you can chose Voilà quelques vidéos Taratata: la Rochelle http://www.youtube.com/watch?v=DE9ouRYUyz4&feature=channel_page Interview France2 PDP INTERVIEW belgique http://www.youtube.com/watch?v=pPCDm9oZpuM&feature=PlayList&p=4C2FFAAB9A5E8685&playnext=1&index=13 Interview Canada Après l'olympia: Je choisis les plus simples . Merci beaucoup professeurs, pour votre èffort ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Je choisis les plus simples . Merci beaucoup professeurs, pour votre èffort ! coucou monie!de rien:blush-anim-cl: mieux,nous allons toutes les faire! est-ce que cela peux t'aider à mieux comprendre le français? Link to comment Share on other sites More sharing options...
olga Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Salut tout le monde!! Je pense que je vais venir ici pour apprendre mieux mon français et pourquoi pas un peu l'anglais ! il a l'air bien ce thread ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted February 19, 2009 Author Share Posted February 19, 2009 Guys, I'm sorry if I'm not really "present" here, but I really have a lot of stuff in my head at the moment, and start being busy for uni, so.... Sorry!!! But I see the other teachers do a great job, so thank you!!!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Salut tout le monde!! Je pense que je vais venir ici pour apprendre mieux mon français et pourquoi pas un peu l'anglais ! il a l'air bien ce thread ! ouiiiii,olga,tu peux venir ici quand tu veux,ce sera un plaisir de t'y retrouver! Guys, I'm sorry if I'm not really "present" here, but I really have a lot of stuff in my head at the moment, and start being busy for uni, so.... Sorry!!!But I see the other teachers do a great job, so thank you!!!!! thanks:blush-anim-cl: we'll do our best.. ce soir,encore une nouvelle interview???pour moi,c'est ok! Link to comment Share on other sites More sharing options...
olga Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 ouiiiii,olga,tu peux venir ici quand tu veux,ce sera un plaisir de t'y retrouver! thanks:blush-anim-cl: we'll do our best.. ce soir,encore une nouvelle interview???pour moi,c'est ok! Fanny ,merci beaucoup . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 (edited) Fanny et Miss Lollipop54, merci de votre travaille. Aimez-vous le travaille? Écouter et écouter de Mika. C'est un bon travaille! Le mot français favorit de Mika c'est 'en fait' - Does it mean 'in fact'? Aujourd'hui il n'y a pas de cours parceque c'est le midi vacance. Quatre persons ont aller à le câfé and nous avons essayer parler en français. Terrible! Mais le câfé au lait était trés bon. Edited February 19, 2009 by Ruth Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Salut tout le monde!! Je pense que je vais venir ici pour apprendre mieux mon français et pourquoi pas un peu l'anglais ! il a l'air bien ce thread ! ouii reviens sur ce thread quand tu le souhaites!! Avec plaisir!! Guys, I'm sorry if I'm not really "present" here, but I really have a lot of stuff in my head at the moment, and start being busy for uni, so.... Sorry!!!But I see the other teachers do a great job, so thank you!!!!! Ne t'inquiètes pas, on est là au service ouiiiii,olga,tu peux venir ici quand tu veux,ce sera un plaisir de t'y retrouver! ce soir,encore une nouvelle interview???pour moi,c'est ok! Je ne peux pas rester longtemps ce soir demain j'en attaque une! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 Le mot français favorit de Mika c'est 'en fait' - Does it mean 'in fact'? Aujourd'hui il n'y a pas de cours parceque c'est le midi vacance. Quatre persons ont aller à le câfé and nous avons essayer parler en français. Terrible! Mais le câfé au lait était trés bon. yes "en fait" means "in fact" - parce que - Do you mean it's the middle of holidays ? - Personnes - sont allées au café - et nous avons essayé de - café Good job Ruth Ah génial, bienvenue olga, j'espère qu'on pourra t'aider aussi Je m'occupe de la vidéo des Francos ce week end Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 yes "en fait" means "in fact" - parce que - Do you mean it's the middle of holidays ? - Personnes - sont allées au café - et nous avons essayé de - café Good job Ruth Ah génial, bienvenue olga, j'espère qu'on pourra t'aider aussi Je m'occupe de la vidéo des Francos ce week end Salut biche!!! je suis en train de me dire que j'ai rien fait ce soir...j'aurais pu..mais je souhaite me coucher tôt(oups,le lapsus,j'avais écris tard....) sweet dreams to all if i won't come again:wink2: Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 19, 2009 Share Posted February 19, 2009 c'est pas grave fanny Bonne nuit ou bonne soirée à vous tous huglove: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lolliepop_girl Posted February 20, 2009 Share Posted February 20, 2009 Ne... Jamais... Plus... Que Moins... Que Ne... Pas Le plus... Le moins... We're learning it all ATM and my brain is going all out of wack because I'm not used to superlatives! And someone saw a sheet of mine today that had everything related to Mika (because then I see Mika and it goes automatically to the Mika section of my brain and I don't get all tangled in the subject and forget about the superlative/negative/comparrison) and was like "EEW KHAYLA'S WRITING MIKA STUFF INSTEAD OF DOING HER FRENCH!" I was like "F*ck off, just because you're a deadbeat who doesn't know the meaning of the word "Qoi?" "What?" "I rest my case" Does anyone else relate things to Mika so they, themselves can relate to it? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted February 20, 2009 Share Posted February 20, 2009 yes "en fait" means "in fact" - parce que - Do you mean it's the middle of holidays ? - Personnes - sont allées au café - et nous avons essayé de - café Good job Ruth Seulement six 'mistakes' Ce n'est pas bien. I mean it is half term......Le petit vacance de Noël et Paques Does anyone else relate things to Mika so they, themselves can relate to it? Everything! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lolliepop_girl Posted February 20, 2009 Share Posted February 20, 2009 Seulement six 'mistakes' Ce n'est pas bien. I mean it is half term......Le petit vacance de Noël et Paques Everything! I know! It's just so much better when you are completely familiar with the subject because I get (for some reason) really creeped out when we use random subject to go with the verbs like "Jack is taller than Lucy" because it's like WTF is Jack? What is his relationship to Lucy? Who's taller than Jack? Is Lucy an elf or is Jack just really tall? How much taller? And then I hear voices in my head of Jack and Lucy and within the two seconds it takes me to write a sentence on two random names, I've got two new imaginary friends that I end up having dreams about and hearing as I walk around and talking about how one is shorter than the other and how one has a bigger english folder than the other and I think I just got fed up with walking around with voices so I decided I'd hear Mika's voice in my head all day and decided to write about him instead Link to comment Share on other sites More sharing options...
FOUCHONNERET Posted February 21, 2009 Share Posted February 21, 2009 bonjour à tous! je passe rapidement.....pour vous souhaiter un joyeux week end(ne se traduit pas en français:wink2:) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fricadelle Posted February 21, 2009 Share Posted February 21, 2009 Fanny et Miss Lollipop54, merci de votre travaille. Aimez-vous le travaille?Écouter et écouter de Mika. C'est un bon travaille! Le mot français favorit de Mika c'est 'en fait' - Does it mean 'in fact'? Aujourd'hui il n'y a pas de cours parceque c'est le midi vacance. Quatre persons ont aller à le câfé and nous avons essayer parler en français. Terrible! Mais le câfé au lait était trés bon. Bonjour ! Il me semble que la première partie de ton message n'a pas été corrigée et il y reste quelques erreurs (mistakes) "Merci pour votre travail. Aimez-vous le travail ? Écouter et écouter Mika. C'est un bon travail !" Tu as juste confondu (mistaken) le mot "travail" avec le verbe "travailler" : - un travail (noun) - je travaille, tu travailles, il/elle travaille, nous travaillons, vous travaillez, ils travaillent (verbe au présent) "Le mot français favori de Mika...." (favori au masculin mais favorite au féminin) "Ce sont les petites vacances de Noël et Pâques" J'espère que ça peut t'aider Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lolliepop_girl Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 I know!It's just so much better when you are completely familiar with the subject because I get (for some reason) really creeped out when we use random subject to go with the verbs like "Jack is taller than Lucy" because it's like WTF is Jack? What is his relationship to Lucy? Who's taller than Jack? Is Lucy an elf or is Jack just really tall? How much taller? And then I hear voices in my head of Jack and Lucy and within the two seconds it takes me to write a sentence on two random names, I've got two new imaginary friends that I end up having dreams about and hearing as I walk around and talking about how one is shorter than the other and how one has a bigger english folder than the other and I think I just got fed up with walking around with voices so I decided I'd hear Mika's voice in my head all day and decided to write about him instead I'm sorry if I've scared anyone with this Link to comment Share on other sites More sharing options...
England Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Bonjour! I'm sorry I haven't been here in a while:blush-anim-cl: Link to comment Share on other sites More sharing options...
englishrose Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Qu'est-ce que c'est le mot:courrament? Couramment peut dire ou 'currently', ou 'usually', ou 'fluently'. Ca depend du contexte. Je m'excuse pour ma manque d'accents, mais je tape sur un laptop et il le clavier n'a pas de 'number pad'! (Sorry about my lack of accents, but I'm typing on a laptop and the keyboard doesn't have a number pad!) Seulement six 'mistakes' Ce n'est pas bien. I mean it is half term......Le petit vacance de Noël et Paques Everything! A mistake: une erreur. Et ca va! Tout le monde fait des erreurs, et toi tu apprends une langue--c'est formidable ca! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BICHE Posted February 22, 2009 Share Posted February 22, 2009 Bon voici comme promis la transcription en français de la vidéo des francos de la Rochelle, c'est parfois plus facile quand c'est écrit donc: http://www.youtube.com/watch?v=DE9ouRYUyz4&feature=channel Mika: Salut c'est Mika et euh, je suis là avec Dorian Dorian: Salut , bonjour M: Et on est ici backstage à francofolies à La Rochelle et Dorian va m'aider, c'est Dorian qui a écrit les paroles de Grace Kelly en français et hum apparament je suis en train de faire des fautes ! Par exemple, à Aix les bains, je disais : un regard déjeux, un regard milieu ou les deux à la fois mais en fait les vraies paroles sont : D: Un regard dégueux, un regard mielleux ou les deux à la fois M: un regard dégeux, un regard mielleux ou les deux à la fois D: alors, avec la mélodie, ça fera : (he sings) M: Ok (he sings too) D: ouais, fais la liaison M: je suis un âne !Non on n'est pas en train de faire un petit film de vacances Dorian , non on est en train de faire un blog D: ah bon M: Dit bonjour à des milliers de personnes , salut! D: ah d'accord M: c'est un film de vacances strictement personnel D: j'avais pas compris en fait , je croyais que c'était un petit, un petit souvenir M: ouais, non, c'est un souvenir aussi D: et ils sont où les gens là? devant leur ordinateur? () M: Où sont les gens maintenant? C'est pas en direct D : ah d'accord M: Mais franchement, tu as déjà utilisé un ordinateur ? Tu connais ce que c'est Internet? D: Tu sais en France, on n'est pas prêt ... M: (?) C'est pas vrai, je m'excuse, c'est pas moi l'âne, c'est lui ! Alors, on est maintenant , on est backstage maintenant mais on va repartir à mon hôtel, qui est sur l'île de Ré, et avec tout les musiciens et toi, on va pratiquer premièrement la version de GK, avec "un regard dégueux, mielleux ..." D: tu veux qu'on mette autre chose? M: non non, c'est bon , c'est bon, c'est bon! et ensuite on doit aussi pratiquer une reprise en français, je pense qu'on va faire ou quelque chose de Michel Fugain, une chanson de Michel Fugain ou une chanson de Joe Dassin , c'est pas sûr .. je pense que politiquement , il y'a des gens qui sont en train de dire que parce que je ne suis pas complètement français je ne devrais pas être en train de ici à francofolies , mais je parle français, j'étais né à Beyouth (we have to say : je suis né) mais j'ai vécu à Paris , j'ai habité Paris pendant 9 ans , c'est mon enfance, ma première langue c'était en fait le français, c'est pas vraiment l'anglais !Alors je me sens très confortable ici , c'est un honneur d'être là et même si j'ai fait une conférence de presse il y'a vingt minutes, et je me sentais un peu nerveux et un peu intimidé , je dois dire que sur scène je dois faire ce que je fais , je ne suis pas là pour les politiques , je suis là pour chanter et c'est tout ce que je vais faire! je vais parler en français, c'est clair mais (?) je suis là pour chanter alors... mais on doit préparer une reprise et on a une heure ! alors ça commence, c'est pour ça que je porte deux montres Link to comment Share on other sites More sharing options...
englishrose Posted February 23, 2009 Share Posted February 23, 2009 Merci bien Biche! J'aimerais bien en traduire, mais ca me prendrai longtemps et j'ai vraiment pas le temps couramment Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now