Jump to content

Emerald

Recommended Posts

C'est mon meilleur effort avec mes devoirs. Corrigez moi si je fais des fautes......

 

Mais, pour moi, le meuieux chose, la meilleure partie de la visite, était le dernière soir, quand nous avons recontré m’ amie, qui s’appelle Em’.

Elle étais Parisienne et j’ai lui démandé si, peut-être, elle faut nous montre quelque chose de Paris où les tourists ne voir pas. Elle fait une reservation à un câfé qui s’appelle ‘Le Coin de Verre’

C’est comme un trés vieux bâtiment et les patrons ont chosi les vins especial et un peu commune. Ils ont servi un répas simple, mais le E.U. été interdit le plupart des ingrédients.

Le vin c’est spectacular!

Em’ avait un billet au concert de Mika à Brixton le 28 février et elle m’a donné

 

- the best thing: la meilleure chose or, simply "le mieux".

- LE soir (masc.) --> le dernier (without an e) soir

- my = ma/mon, which you can't abbreviate into m'. MON is used in front of masculine nouns, MA in front of feminine ones unless they start with a vowel. Here, amie is indeed fem, but starts with an A --> mon amie.

A friend of mine = "un(e) de mes ami(e)s"

- In this context "elle est parisienne" is better cause she still is, so just go for a present tense.

- "have to" you can translate by "il faut que" or "devoir".

ex: I have to wake up early = je dois me lever tôt / il faut que je me lève tôt. She had to show us... = il fallait qu'elle nous montre/elle devait nous montrer.

 

Mais pour moi, le mieux, la meilleure partie de la visite, ce fut le dernier soir, quand nous avons rencontré une de mes amies, qui s'appelle Em'.

Elle est parisienne et je lui ai demandé si elle pouvait nous montrer quelque chose de Paris où les touristes ne vont pas. Elle a fait une réservation à un café qui s'appelle "Le Coin De Verre".

 

I'm not 100% sure what you mean with the next paragraph. "un peu commune" and the bit about the EU... sorry :blush-anim-cl:

 

spectaculaire= dramatic, impressive, not too sure you can say this about wine. If you mean it was really good, say "extraordinaire".

 

Em’ avait un billet pour le concert de Mika à Brixton le 28 février et elle me l'a donné.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

I'm sending my French teacher my poem Katiebelle soon and I was wondering if somebody could kindly correct any errors on the French parts please?

Is that ok???

 

Sure, you can PM it to me if you want.:wink2:

Link to comment
Share on other sites

je le crois bien aussi :naughty:;)

dure la vie d'un fidèle MFCer... :mf_rosetinted::wink2:

 

Encore une fois Monie, en espérant que ce ne soit pas trop grave, et que ton poignet se rétablisse très vite! :thumb_yello:

 

Merci beaucoup! I got it a few years ago, it never really recoverd and indeed because of the MFC (well, because of the time I spend on it) it is back! Sometimes I can hardly pick up a spoon, it is really bad. Hopefully it can heal.

 

Ruth, thank you for correcting me, I really didn't know that the word "gotten" isn't the rigth word. Don't appologize, as soon as you start writing in Dutch I'll be the first to correct you (if necessary) :naughty:.

Link to comment
Share on other sites

 

I'm not 100% sure what you mean with the next paragraph. "un peu commune" and the bit about the EU... sorry :blush-anim-cl:

 

 

 

Merci beaucoup

You're a love. Thanks for taking the time to correct and explain all this. :wub2:

 

'un peu commune' is supposed to mean 'a bit unusual'

and

they serve simple food using some ingredients that are banned by the European Union

 

 

Ruth, thank you for correcting me, I really didn't know that the word "gotten" isn't the rigth word. Don't appologize, as soon as you start writing in Dutch I'll be the first to correct you (if necessary) :naughty:.

 

 

I thought 'gotten' was American English (not British English) but I read in a book that it's not good grammar even over there. In spite of a certain ex-President using it a lot.

 

Writing in Dutch????? That WILL be the day!

 

I was talking to an eight year old today at work. She speaks a Kenyan language at home (she didn't know its name) and English at school. We also teach French at school. But every evening she goes to mosque school to learn Arabic so that she can read the Quo'ran. But.... but, because our Muslim community are mostly of Pakistani origin, she has to learn via the language they speak: Urdu (reading it, writing it listening to it and speaking it.) So after all her education she will have 5 languages. Wow!!! I'm super-impressed.

Link to comment
Share on other sites

Oh then it'd be...

 

C’est un très vieux bâtiment et les patrons ont choisi des vins spéciaux et un peu hors du commun. Ils ont servi un repas simple, dont la plupart des ingrédients ont été interdits par l'UE.

 

commune= common, "uncommon" or "unusual" is "hors du commun"

European Union becomes Union européenne, so the anagram also changes into UE.

 

Hope it helps, I'm really impressed by foreigners who learn French, it's such a difficult language, full of exceptions.

Link to comment
Share on other sites

Oh then it'd be...

 

C’est un très vieux bâtiment et les patrons ont choisi des vins spéciaux et un peu hors du commun. Ils ont servi un repas simple, dont la plupart des ingrédients ont été interdits par l'UE.

 

commune= common, "uncommon" or "unusual" is "hors du commun"

European Union becomes Union européenne, so the anagram also changes into UE.

 

Hope it helps, I'm really impressed by foreigners who learn French, it's such a difficult language, full of exceptions.

 

Well, the way I see it, every word I learn is one more, isn't it :naughty:. I don't expect to be able to speek French fluintly, just to be able to speak a little better with my (French speaking) nieces and nephew. And I love the language. C'est mon langue préferé.

Link to comment
Share on other sites

Oh then it'd be...

 

C’est un très vieux bâtiment et les patrons ont choisi des vins spéciaux et un peu hors du commun. Ils ont servi un repas simple, dont la plupart des ingrédients ont été interdits par l'UE.

 

commune= common, "uncommon" or "unusual" is "hors du commun"

European Union becomes Union européenne, so the anagram also changes into UE.

 

Hope it helps, I'm really impressed by foreigners who learn French, it's such a difficult language, full of exceptions.

 

foreigner? me? Oh yes I suppose I am :roftl:

 

My teacher didn't correct me about commun or EU/UE. Maybe my whole piece was dreadful and she didn't understand a word I said :(

 

Well, the way I see it, every word I learn is one more, isn't it :naughty:. I don't expect to be able to speek French fluintly, just to be able to speak a little better with my (French speaking) nieces and nephew. And I love the language. C'est mon langue préferé.

 

What a good thought. Every word learnt is one less to learn. I like it. I was told the same about labour pain in childbirth. Very useful.

Link to comment
Share on other sites

foreigner? me? Oh yes I suppose I am :roftl:

 

My teacher didn't correct me about commun or EU/UE. Maybe my whole piece was dreadful and she didn't understand a word I said :(

Don't be silly! Your French is great and I understood what you were saying. There were mistakes, but they didn't get in the way of what you meant...and besides, you're learning! Don't be so hard on yourself :huglove:

Link to comment
Share on other sites

Don't be silly! Your French is great and I understood what you were saying. There were mistakes, but they didn't get in the way of what you meant...and besides, you're learning! Don't be so hard on yourself :huglove:

 

Thanks for that :)

 

Mes cours sont fini à avril. Je suis désolée :(

Link to comment
Share on other sites

Mes cours se finiront (temps au futur) en Avril.

 

C'est malheureux ca! Est-ce qu'ils commenceront encore l'annee prochaine?

 

Non, je ne veut pas dire se finiront (will finish) Je veut dire 'has finished until.....' Ils commenceront encore en Avril.

Link to comment
Share on other sites

bonsoir ruth et le mfc!!

tu pourras revenir ici pour te perfectionner:thumb_yello:comme tu aimes notre langue :wink2:

bonne soirée et à bientôt!!

 

Je ne me perfectionerai jamais!!!!

Mais, c'est vrai, j'aime votre langue.

 

À bientôt!

Link to comment
Share on other sites

Salut tout le monde! Merci pour des ....d'anniversaire (birthdaywishes) en Francais! C'était très chou!

 

J'ai raconté déja dans un autre thread, mais je suis très heureuse parce que le weekend dernière (last weekend) j'ai passé des auditions pour un éducation theatre (je suis sure ce phrase est past bien mais je ne sais pas comment de raconter bien). Je dois encore passer un 2ième audition et quand je passe, je peux entrer l'éducation. Je vais avoir metiers comme chanter, danser, acter, écrire, mime etc. Je suis très heureuse! C'est pas full-time, l'éducation, parce que on dois travailler pour payer l'éducation. C'est cher! Mais je le veux faire (very much), alors, c'est pas grave :original:.

Link to comment
Share on other sites

Salut tout le monde! Merci pour des ....d'anniversaire (birthdaywishes) en Francais! C'était très chou!

 

J'ai raconté déja dans un autre thread, mais je suis très heureuse parce que le weekend dernière (1)(last weekend) j'ai passé des auditions pour un éducation theatre (2)(je suis sure ce phrase est past bien mais je ne sais pas comment de raconter bien) (3). Je dois encore passer un 2ième audition (4) et quand je passe, je peux entrer l'éducation (5). Je vais avoir metiers comme (6)chanter, danser, acter (7) écrire, mime etc. Je suis très heureuse! C'est pas full-time (8), l'éducation, parce que on dois travailler pour payer l'éducation. C'est cher! Mais je le veux faire (very much), (9)alors, c'est pas grave :original:.

 

(1) : le week end dernier

(2) des cours (ou une école ?)de théatre

(3) Je suis sûre que cette phrase n'est pas correcte mais je ne sais pas comment le dire exatement

(4) une deuxième audition

(5) Si je réussie, je peux integrer l'école (ou les cours) de théatre

(6) Je voudrais dans mon futur métier pouvoir :

(7) jouer la comédie

(8) ce n'est pas un temps plein

(9) mais je veux vraiment le faire

 

 

Félicitations monie :thumb_yello:

J'espère que tu vas réussir ta prochaine audition :wink2:

Link to comment
Share on other sites

Salut tout le monde! Merci pour des ....d'anniversaire (birthdaywishes) en Francais! C'était très chou!

 

J'ai raconté déja (10) dans un autre thread, mais je suis très heureuse parce que le weekend dernière (last weekend) j'ai passé des auditions pour un éducation theatre (11) (je suis sure ce phrase est past bien mais je ne sais pas comment de raconter bien). Je dois encore passer un 2ième audition et quand je passe, je peux entrer l'éducation. Je vais avoir metiers comme chanter, danser, acter, écrire, mime etc. Je suis très heureuse! C'est pas full-time, l'éducation, parce que on dois (12) travailler pour payer l'éducation (13). C'est cher! Mais je le veux faire (very much), alors, c'est pas grave :original:.

 

(1) : le week end dernier

(2) des cours (ou une école ?)de théatre

(3) Je suis sûre que cette phrase n'est pas correcte mais je ne sais pas comment le dire exatement (14)

(4) une deuxième audition

(5) Si je réussie (15) , je peux integrer l'école (ou les cours) de théatre

(6) Je voudrais dans mon futur métier pouvoir :

(7) jouer la comédie

(8) ce n'est pas un temps plein

(9) mais je veux vraiment le faire

 

 

Félicitations monie :thumb_yello:

J'espère que tu vas réussir ta prochaine audition :wink2:

 

Les vœux d'anniversaire :wink2:. Félicitations et on croise les doigts très fort pour ta 2ème audition Monie :thumb_yello:

 

(10) j'ai déjà raconté

(11) théâtre

(12) parce qu'on doit

(13) ses études

(14) exactement

(15) si je réussis, je pourrai intégrer...

 

Pour conjuguer tous les verbes français à tous les temps, il y a un site très bien fait : http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-francais.html. Je l'utilise aussi pour moi (honte à moi) quand j'ai des hésitations.

 

Bonne soirée à toute la classe !!!

Edited by Fricadelle
Erreur de munérotation
Link to comment
Share on other sites

Ah, Ok! Desolee. :doh: Donc tu diras, 'mes cours sont finis jusqu'au mois d'Avril'.

 

Ah, merci! J'ai oublié le mot 'jusqu'a' Je suis un âne :roftl:

 

Salut tout le monde! Merci pour des ....d'anniversaire (birthdaywishes) en Francais! C'était très chou!

 

J'ai raconté déja dans un autre thread, mais je suis très heureuse parce que le weekend dernière (last weekend) j'ai passé des auditions pour un éducation theatre (je suis sure ce phrase est past bien mais je ne sais pas comment de raconter bien). Je dois encore passer un 2ième audition et quand je passe, je peux entrer l'éducation. Je vais avoir metiers comme chanter, danser, acter, écrire, mime etc. Je suis très heureuse! C'est pas full-time, l'éducation, parce que on dois travailler pour payer l'éducation. C'est cher! Mais je le veux faire (very much), alors, c'est pas grave :original:.

 

Bon aprés midi, Monie. Je suis désoleé que je n'ai pas visiteé ici pour souhaiter les vœux d'anniversaire. Mais j'espére que la 2ème audition va bien.

 

 

Pour conjuguer tous les verbes français à tous les temps, il y a un site très bien fait : http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-francais.html. Je l'utilise aussi pour moi (honte à moi) quand j'ai des hésitations.

 

Bonne soirée à toute la classe !!!

 

Merci. Les verbes français sont très difficile, commes les verbes anglais!

Link to comment
Share on other sites

Aussi. J'ai un livre pour les enfants et il y a deux mots que je ne sais pas.

1 un vent virevole-vivrevolant emporta le chapeau neuf......

Je pense que le vent est 'lively' Oui?

2 saperlipipopette soudainement? Suddenly?

Et j'apprends un mot nouveau: l'écureuil (squirrel)

Link to comment
Share on other sites

Aussi. J'ai un livre pour les enfants et il y a deux mots que je ne sais pas.

1 un vent virevole-vivrevolant emporta le chapeau neuf......

Je pense que le vent est 'lively' Oui?

2 saperlipipopette soudainement? Suddenly?

Et j'apprends un mot nouveau: l'écureuil (squirrel)

 

Bonjour Ruth,

 

Pour les mots que tu ne connais (1) pas, je pense que c'est :

 

- un vent virevoltant emporta le chapeau neuf...

virevolter = to twirl (around)

 

- saperlipopette = c'est un vieux juron (an old swearword)

Le site http://www.wordreference.com/ est également très intéressant (dictionnaire + forums en différentes langues).

 

En cliquant sur ce lien http://www.wordreference.com/fren/saperlipopette tu trouveras d'autres explications sur "saperlipopette" y compris des réponses aux questions que d'autres personnes ont déjà posées dans les forums WR (http://forum.wordreference.com/).

 

If you need help to use this website (or other resources) feel free to ask !

 

(1) to know = "savoir" ou "connaitre" selon le cas

 

See you soon :wink2:

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy