Jump to content

Emerald

Recommended Posts

  • Replies 1.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Yeah, it is chômage.

Oh I'm sorry, I hope you'll find something soon!! (Je suis désolée, j'espère que tu trouveras vite quelque chose!)

 

 

Merci:wub2: Je suis desolee aussi!! J'habite a Dublin en ce moment.

 

How do I say I will be moving back home soon?

 

Thank you:wub2::wink2:

 

Oh and I don't know how to do an accent over the vowels sorry!!x

Link to comment
Share on other sites

Merci:wub2: Je suis desolee aussi!! J'habite a Dublin en ce moment.

 

How do I say I will be moving back home soon?

 

Thank you:wub2::wink2:

 

Oh and I don't know how to do an accent over the vowels sorry!!x

 

You're welcome :wink2:

 

"I will be moving back home soon" = "Je vais bientôt revenir à la maison"

 

Here are ways to type French accents : http://french.about.com/od/writing/ss/typeaccents.htm .

Link to comment
Share on other sites

The oldest is the "aîné", the youngest the "benjamin" and the one in the middle is the "cadet" :thumb_yello:

Ah, je ne savais pas ca, merci!

Je ne prends pas des cours en francais ce semestre et c'est incroyable, mon francais oral s'est fait completement perdu :boxed: J'ai essaye avoir une conversation avec mon prof et j'ai du recourir a mon anglais...:huh:

Link to comment
Share on other sites

Ah, je ne savais pas ca, merci!

Je ne prends pas des cours en francais ce semestre et c'est incroyable, mon francais oral s'est fait completement perdu :boxed: J'ai essaye avoir une conversation avec mon prof et j'ai du recourir a mon anglais...:huh:

 

Oui, c'est dommage, mais c'est normal! Moi c'est la même chose avec l'allemand et l'italien:aah:

Peut-être que si tu lis plus en français, tu vas moins oublier?

Link to comment
Share on other sites

l'aîné: the oldest son

le cadet: the son who was born the second

le benjamin: the youngest son

 

So in your case, the right word is "cadet" BUT it is usually mistaken for the youngest... so it's a tricky one.

 

Yep. You would say: l'aînée, la cadette and la benjamine ^^

 

Ma prof n'était pas sûr de ces mots.

Et aussi c'est interasant en féminine....

 

 

How do you say have you seen Mika in concert?:wink2:

 

Comme moi, tu dois apprendre les mots pour parler de Mika :naughty:

 

 

is it chomage??

 

chômage? Q'est-ce c'est?

Link to comment
Share on other sites

bonsoir ruth!!!

le chomage,c'est le fait de ne pas avoir d'activité professionnelle,pas d'emploi..tu es chomeur/chomeuse, lorsque tu n'as pas/plus de travail,et que tu en recherches un ;)

 

alors,vous pensez à quoi pour la surprise du nouveau secret show ......

Link to comment
Share on other sites

bonsoir ruth!!!

le chomage,c'est le fait de ne pas avoir d'activité professionnelle,pas d'emploi..tu es chomeur/chomeuse, lorsque tu n'as pas/plus de travail,et que tu en recherches un ;)

 

alors,vous pensez à quoi pour la surprise du nouveau secret show ......

 

Merci. J'apprends la langue un mot par jour!

 

Je ne sais pas de quoi penser de Mika et ses secrets :boxed:

 

Tu lui voir à Paris?

Link to comment
Share on other sites

Ben normalement, les surprises, c'est sensé faire plaisir. Mais là, si c'est à nouveau un secret gig, y en aura tellement qui seront déçus que ben, ça rentre plus vraiment dans ma définition de "surprise". M'enfin. Tant mieux pour ceux qui pourront y aller!:wink2:

Link to comment
Share on other sites

Ben normalement, les surprises, c'est sensé faire plaisir. Mais là, si c'est à nouveau un secret gig, y en aura tellement qui seront déçus que ben, ça rentre plus vraiment dans ma définition de "surprise". M'enfin. Tant mieux pour ceux qui pourront y aller!:wink2:

 

Qu'est-ce que c'est cet mot: ben?

 

Je n'ai jamais l'écouté.

 

J'éspere que c'est un secret gig dans un autre pays, pas l'europ, pas des états unis. Vraiment tant mieux pour ceux qui pourront y aller :)

 

Mais, je dois me coucher maintainant.

 

À la prochain :biggrin2:

Link to comment
Share on other sites

Qu'est-ce que c'est cet (Qu'est-ce que c'est que ce) mot: ben?

 

Je n'ai jamais l'écouté (Je ne l'ai jamais entendu).

 

J'éspere que c'est un secret gig dans un autre pays, pas l'europ (l'europe), pas des (les) états unis. Vraiment tant mieux pour ceux qui pourront y aller :)

 

Mais, je dois me coucher maintainant (maintenant).

 

À la prochain (prochaine) :biggrin2:

 

Bonjour tout le monde ! Bonjour Ruth ! :)

 

J'ai corrigé ton message d'hier soir en utilisant des caractères gras (bold). Tu étais fatiguée :wink2:

 

'Ben' est dérivé de 'Bien' utilisé dans le sens de 'Well...' ou 'Oh well'. Il peut être parlé ou écrit dans des situations informelles ou des dialogues. Dans des situations formelles, on ne dira pas 'Ben' mais 'Eh bien...' par exemple.

Il y a plein d'usages et de significations donc le mieux est d'aller voir... http://www.wordreference.com/fren/forumtitles/ben

 

Ben... bonne journée ! :naughty:vil-soleil.gif

Link to comment
Share on other sites

Bonjour tout le monde ! Bonjour Ruth ! :)

 

J'ai corrigé ton message d'hier soir en utilisant des caractères gras (bold). Tu étais fatiguée :wink2:

 

 

C'est vrai. Et, aussi, je ne suis pas bon à français :(

 

 

'Ben' est dérivé de 'Bien' utilisé dans le sens de 'Well...' ou 'Oh well'. Il peut être parlé ou écrit dans des situations informelles ou des dialogues. Dans des situations formelles, on ne dira pas 'Ben' mais 'Eh bien...' par exemple.

Il y a plein d'usages et de significations donc le mieux est d'aller voir... http://www.wordreference.com/fren/forumtitles/ben

 

Ben... bonne journée ! :naughty:

 

Merci.

Ben, c'est tout.

 

 

 

 

 

je resterais a paris pour deux ans:wink2:

 

C'est fantastique :)

Link to comment
Share on other sites

Merci. J'apprends la langue un mot par jour!

 

Je ne sais pas de quoi penser de Mika et ses secrets :boxed:

 

Tu lui voir à Paris?

 

bonjour!

oui,je vais le voir à paris,le 12 et peut-être le 11...

et puis surtout le 1° juin à Berlin!!!

bonne journée et à bientôt!!

Link to comment
Share on other sites

C'est vrai. Et, aussi, je ne suis pas bon à français :(

 

 

 

 

Et aussi, je ne suis pas douée (bonne) en français

 

Mais si Ruth, tu as fait de gros progrès, continue comme ça :thumb_yello:

 

 

je resterai a paris pour deux ans

 

C'est super ça I <3 MIKA!!! :wink2:

 

Bonne soirée :wink2:

Link to comment
Share on other sites

bonjour! i only know a bit of French and would love to learn more. I know (so far) these phrases: Echante', Merci, Merci beaucoup, je suis desole', & salut. :biggrin2: i would love to learn more! how do you say "What is your name?"

Link to comment
Share on other sites

bonjour! i only know a bit of French and would love to learn more. I know (so far) these phrases: Echante', Merci, Merci beaucoup, je suis desole', & salut. :biggrin2: i would love to learn more! how do you say "What is your name?"

 

What is your name? = Tu t'appelles comment?

:)

Link to comment
Share on other sites

Bonjour!

 

Sorry, question in English

 

I'm going to the theatre while I'm in Paris to see Mika and don't know how to pick up my tickets. It says

 

"Retrait des billets : à retirer au guichet

Veuillez vous munir du présent courriel."

 

Does it mean "pick them up at the box office and bring this bit of paper with you"?

 

(Don't worry, the play is in English, though I'm going to see a French one too!)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy