Jump to content

L'amour Dans Le Mauvais Temps' - Lyrics/Discussion


dcdeb

Recommended Posts

Lyrics to another of the French songs on the new album, courtesy of Melgine:

 

 

Nous-y voilà, toi et moi sur notre sommet

Ces deux montagnes de fierté à soulever

À qui la faute? Celle qu'on se rejette chaque fois

Le premier qui saute sera t-il le fou ou le roi?

 

Après l'ead les déluges

Se laisser tomber

Dévaler jusqu'à un refuge

Jusqu'à s'oublier

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

Nous voilà bien à guetter le premier qui glisse

Il brisera le lien, assis au bord du précipice

On apprendra, il n'y a que des montagnes qui ne se rencontrent pas

Bien trop fière pour faire un seul pas

 

Après l'ead les déluges

Se laisser tomber

Dévaler jusqu'à un refuge

Jusqu'à s'oublier

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vais

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

faire l'amour dans le mauvais temps.

Hmmm hmmm hmmm....

Edited by guylainem123
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 61
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

this is what i have for the lyrics.. some of it varies from Melgine

 

Nous y voilà, toi et moi sur notre sommet

Ces deux montagnes, de fierté et assaut levé

A qui la faute, c’est qu’on se rejette chaque fois

Le premier qui saute , sera-il le fou ou le roi?

 

Après l’eau le déluge, se laisser tomber

Dévaller jusqu’à un refuge, jusqu’à s’oublier

 

Mon amour

Personne à l’horizon, plus que le temps assassin

Personne ne sait il n’y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle , moi j’aime autant

Faire l’amour dans le mauvais temps

 

Nous voilà bien à guetter le premier qui glisse

Qui brisera le lien assis au bord du précipice

On apprendra qu’il n’y a que les montagnes

Qui ne se rencontrent pas

Bien trop fières pour faire un seul pas

 

Après l’eau le déluge, se laisser tomber

Dévaller jusqu’à un refuge, jusqu’à s’oublier

 

Mon amour

Personne à l’horizon, plus que le temps assassin

Personne ne sait il n’y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle , moi j’aime autant

Faire l’amour dans le mauvais temps

 

Mon amour

Personne à l’horizon, plus que le temps assassin

Personne ne sait il n’y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle , moi j’aime autant

Faire l’amour dans le mauvais temps

Faire l’amour dans le mauvais temps

 

**EDIT: it could be "deux fiertés à soulever"

Edited by guylainem123
Link to comment
Share on other sites

Here you are:

 

Thank you!!!

 

 

I'm incredibly impressed! He did something magical with this song. I remember how bored I was with the English version, it sounded stale and uninteresting, I though what a great idea was not to include it in the album (remember in Seoul - it's a good song, but I don't know what to do with it? :sneaky2: ). But French made it so romantic, a bit rainy and full of love and tenderness. His voice sounds so dreamy and with the fleur of the beginning of 20 century. :wub2::wub2::wub2:

 

Bravo, Mika! I had never expected such a brilliant resurrection! :thumb_yello:

 

:bow:

Link to comment
Share on other sites

la météo cruelle:teehee:

 

sorry it's just so awkward!

It's not awkward in my opinion, it is poetry , the weather is a character , a protagonist of the story, so it can be cruel. It is also a symbol of the rough? bad feelings between the main characters.

The summits of the mountains represent the pride of the two main characters of the story.

To me this song is kind of like "Lady Jane", a pure moment of poetry :wub2:

And Mika's voice sounds like an angel's, so beautiful :bow:

Link to comment
Share on other sites

Lyrics to another of the French songs on the new album, courtesy of Melgine:

 

 

Nous-y voilà, toi et moi sur notre sommet

Ces deux montagnes de fierté à soulever

À qui la faute? Celle qu'on se rejette chaque fois

Le premier qui saute sera t-il le fou ou le roi?

 

Après nous les déluges

Se laisser tomber

Dévaler jusqu'à un refuge

Jusqu'à s'oublier

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

Nous voilà bien à guetter le premier qui glisse

Il brisera le lien, assis au bord du précipice

On apprendra, il n'y a que des montagnes qui ne se rencontrent pas

Bien trop fières pour faire un seul pas

 

Après nous les déluges

Se laisser tomber

Dévaler jusqu'à un refuge

Jusqu'à s'oublier

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

Mon amour personne à l'horizon

Plus que le temps assassin

Personne ici, il n'y a plus de saison

Pourquoi écouter en vain

La météo cruelle

Moi j'aime autant

Faire l'amour dans le mauvais temps

 

faire l'amour dans le mauvais temps.

Hmmm hmmm hmmm....

 

I noticed a few typing mistakes and I couldn't help proofrading :blush-anim-cl:

The title is "l'amour dans le mauvais temps" "Love in bad weather"

I love this song :swoon:

Link to comment
Share on other sites

It's not awkward in my opinion, it is poetry , the weather is a character , a protagonist of the story, so it can be cruel. It is also a symbol of the rough? bad feelings between the main characters.

The summits of the mountains represent the pride of the two main characters of the story.

To me this song is kind of like "Lady Jane", a pure moment of poetry :wub2:

And Mika's voice sounds like an angel's, so beautiful :bow:

 

 

Oh, I so agree!

I don't know French, but I'm really enchanted by this song.

Link to comment
Share on other sites

It's not awkward in my opinion, it is poetry , the weather is a character , a protagonist of the story, so it can be cruel. It is also a symbol of the rough? bad feelings between the main characters.

The summits of the mountains represent the pride of the two main characters of the story.

To me this song is kind of like "Lady Jane", a pure moment of poetry :wub2:

And Mika's voice sounds like an angel's, so beautiful :bow:

 

:naughty: not me! it reminds me of this

 

 

(something stupid in french)

Link to comment
Share on other sites

It's not awkward in my opinion, it is poetry , the weather is a character , a protagonist of the story, so it can be cruel. It is also a symbol of the rough? bad feelings between the main characters.

The summits of the mountains represent the pride of the two main characters of the story.

To me this song is kind of like "Lady Jane", a pure moment of poetry :wub2:

And Mika's voice sounds like an angel's, so beautiful :bow:

 

yes i totally understand the meaning. But it's about the words that are used. To use the word météo, is really not poetic in my opinion!

Link to comment
Share on other sites

Thank you!!!

 

 

I'm incredibly impressed! He did something magical with this song. I remember how bored I was with the English version, it sounded stale and uninteresting, I though what a great idea was not to include it in the album (remember in Seoul - it's a good song, but I don't know what to do with it? :sneaky2: ). But French made it so romantic, a bit rainy and full of love and tenderness. His voice sounds so dreamy and with the fleur of the beginning of 20 century. :wub2::wub2::wub2:

 

Bravo, Mika! I had never expected such a brilliant resurrection! :thumb_yello:

 

:bow:

Yes , it is so romantic :wub2: and so much better with only Mika's sweet voice :swoon:

Link to comment
Share on other sites

la météo cruelle is right up there with "une chanson contente" :naughty:

 

i think it's worse cause "une chanson contente" is funny so it fits the song! but I don't think the lyrics of that new song are meant to be funny:teehee:

Link to comment
Share on other sites

yes i totally understand the meaning. But it's about the words that are used. To use the word météo, is really not poetic in my opinion!

You mean it's too down to earth :teehee:

Yes maybe "La tempête cruelle" would be more poetic :wink2:I don't mind, Mika's sweet voice is like a lullaby to me :wub2:

Link to comment
Share on other sites

It is a beautiful song! I knew it. I'm really excited about it. It was a struggle as a duet last year, but I was sure about the song. It has a quality of the song that could last. I'm so glad he did it. It could easily sound pathetic and boring, but he did it so beautifully and I'm glad he sings alone. :thumb_yello: He left out everything that could go wrong. And I don't understand a word. Well I do understand couple of words.:aah:

 

Are the lyrics similar to English ones?

Link to comment
Share on other sites

You mean it's too down to earth :teehee:

Yes maybe "La tempête cruelle" would be more poetic :wink2:I don't mind, Mika's sweet voice is like a lullaby to me :wub2:

 

yes that's it!

when I hear météo it's like i'll turn on my TV to see the weather for tomorrow.

 

But I totally agree on Mika's sweet voice!

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy