Jump to content

crazyaboutmika

Forum Guide
  • Posts

    25,314
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    78

Everything posted by crazyaboutmika

  1. Translation 30 SECONDS I must have looked in your eyes Half a second I wanted to see you among all these people I will take the risk/ a chance tonight This vagabond desire Free to have you and(just) like a bomb If you see me Me I see you Set me on fire And this time Come on kiss me My heart is free only for you Come on in front of everyone We change our lives in 30 seconds Let's force destiny's hand Who knows where we'll be tomorrow Come on in front of everyone We change our lives in 30 seconds Everything could start In 30 seconds Or could stop in 30 seconds. Don't wait, don't wait, In front of everyone We change our lives in 30 seconds Staying away, not touching There are 100 000 reasons We are not going to listen anyway 30 seconds for a whole life It is going to cost a high price For this little bit of heaven put into hell
  2. Well it is spoken that way. I wouldn't write it that way in a formal text but it makes the songs a lot better. Maybe I'm an old thing or I read too many books as a young girl but I don't skip "ne" even when I speak.
  3. I don't know but it is very helpful to have this song when my husband turns into a monster so I'm very grateful to Mika for doing things this way And it seems to be working for him since they are still together. It was so cute when he introduced the snipet and he was afraid fans would understand that they had broken up
  4. My translation: ME, ANDY AND PARIS The row is starting The harsh words, the tough/raw words Block your ears Because the monster is waking up He tells me about Athens And about everything he likes/loves But let's be realistic I'm not longer in that list What is he going to do in Greece? Is there a guy out there? Please excuse my French I do believe it's over We smile but we are sad Like a tourist photo Please excuse my french Can't believe we had said yes to each other/one another Me, Andy and Paris I must leave far away from here Me, Andy andParis I think he is jealous of this movie of you I will be back and visit I will be back later If words are nothing Why does it hurt so much? Why so many problems? To still get hurt anyway I must leave far away from here Me, Andy andParis As far as me I love you but he doesn't Me, Andy...
  5. Thanks I will fix it Well it is deffo take me to anyplace and not take me anywhere It is a song but not to that point so I prefered to be clear about it in my translation Don't send me to NC again
  6. Here is my human translation TOUCH TOUCH I'm only waiting for one thing tonight That you get close to me in the dark That you look at me I'm only waiting for this tonight Take my hand for a slow dance Move your hand on my back And take me to any place As long as I fall on my knees A bullet right in the heart That's beautiful in the heart of summer You shot You touched me Touch Touch Touch Touch Touch The tip of your mouth touched me Your mouth touched me And you touch touch touch ? Touch Tell me What do you want? Me I want you For me What do you want? I wasn't there haphazardly I'm fed up with my life Something had to happen Something had to break the ice Even if we're not alone If the others are rolling their eyes Kiss me as much as you want Never mind if they are envious
  7. Thank you @CharlotteL for opening this thread
  8. Nikos just said Mika will sing in the second part. But he left so either it is recorded or I didn't hear well.
  9. @KumazzzI opened a thread to make sure they are all at the same place
  10. I opened a thread to collect QTTFT lyrics and translations into English to be added @Kumazzz @dcdeb @mellody
  11. PASSAGER Les lumières flashent la pluie fracassée Les couleurs passent si nuancées Et dehors le temps s'est figé Tout s'est arrêté Baisers torrides, toujours mieux à deux Bonjour rapide et presque un adieu Et dehors le temps s'est figé Tout s'est arrêté Pas ma place, Partout où je vais Je passe sans rester Je me lasse Je reprends ma route Comme un passager Et je t'aime De passage J'fais d'la peine De passage J'suis moi-même De passage Comme un passager Comme un lion De passage Vagabond De passage Sans raison De passage Comme un passager Mais la vie passe Comme un train pressé Mon cœur s'agace De ne pas se trouver Et dehors le temps s'est vanté De m'avoir doublé Je parle français De passage Un anglais De passage Immigré De passage Comme un passager Et je pleure De passage Car j'ai peur De passage Que ma vie De passage Puisse me dépasser Translation(full lyrics) PASSENGER Les lumières are flashing the rain that is smashed The colors fade away so many shades And outside time has frozen Everything stopped Hot kisses, always better when (we're) two Quick hello and almost a farewell And outside time has frozen Everything stopped Not my place, Everywhere I go I'm passing by without staying I get weary I hit the road again Like a passenger And I love you On my way/passing by I spread sadness On my way/passing by I'm myself On my way/passing by Like a passenger Like a lion On my way/passing by Vagabond On my way/passing by Wantonly On my way/passing by Like a passenger But life moves on Like a hurried train My heart is annoyed Not to find itself And outside time bragged about Having passed me by Not my place, Everywhere I go I'm passing by without staying I get weary I hit the road again Like a passenger And I love you On my way/passing by I spread sadness On my way/passing by I'm myself On my way/passing by Like a passenger Like a lion On my way/passing by Vagabond On my way/passing by Wantonly On my way/passing by Like a passenger I speak French On my way/passing by A British man On my way/passing by (A) migrant On my way/passing by Like a passenger And I cry On my way/passing by Cause I'm afraid On my way/passing by That my life On my way/passing through Might me pass me by
  12. AMOUR PIRATE Trésor caché c'est romantique Dans la vie c'est pas pratique Trésor volé c'est pas catholique Dans la vie c'est plus magique Seul au fond de la mer Dis-moi à quoi ça sert D'être comme un trésor Que personne n'adore Fais gaffe car je te mate Regarde ce que tu rates Sans danger tout est flat Chaque amour a son pirate L'amour et la haine Quand même ça vaut la peine C'est comme échec et mat Chaque amour a son pirate Amour amour pirate Amour, amour, amour Amour amour pirate Amour, amour, amour Trésor vendu moi je n'achète pas L'amour ça se vole comme ça Viens, on s'en fout tant qu'on s'éclate Toi l'amour, moi le pirate Translation PIRATE LOVE Hidden treasure is romantic In life it isn't handy Stolen treasure is not catholic/well behaved In life it is more magical Alone at the bottom of the sea Tell me what's the point Of being like a treasure That no one adore Beware because I'm watching you Look at what you're missing Without danger everything is flat Each love has its pirate Love and hate Are still worth it It's like checkmate Each love has its pirate Pirate love love Love, love, love Pirate love love Love, love, love Treasure on sale, me I don't buy Love gets stolen that way Come, we don't care/give a f*** as long as we have fun You're love, I'm the pirate PIRATE LOVE Hidden treasure is romantic In life it isn't handy Stolen treasure is not catholic/well behaved In life it is more magical Alone at the bottom of the sea Tell me what's the point Of being like a treasure That no one adore Beware because I'm watching you Look at what you're missing Without danger everything is flat Each love has its pirate Love and hate Are still worth it It's like checkmate Each love has its pirate Pirate love love Love, love, love Pirate love love Love, love, love Treasure on sale, me I don't buy Love gets stolen that way Come, we don't care/give a f*** as long as we have fun You ('re) love, I ('m) the pirate
  13. TOUCHE TOUCHE Je n'attends qu'une chose ce soir, Que tu t'approches dans le noir Que tu me lances un seul regard Je n'attends que ça ce soir Prends ma main pour un slow Passe ta main dans mon dos Et amène-moi n'importe où Tant que je tombe à genoux Une balle en plein cœur C'est beau en plein été T'as tiré Tu m'as touché Touche Touche Touche Touche Touche Le bout de ta bouche m'a touché Ta bouche m'a touché Et tu touches touches touches Le bout de ta bouche m'a touché Ta bouche m'a touché Dis-le-moi Qu'est-ce que tu veux ? Moi je te veux Pour moi Qu'est-ce que tu veux? Je n'étais pas là par hasard Ma vie j'en ai marre Fallait bien qu'un truc se passe Fallait bien briser la glace Même si on n'est pas tout seul Que les autres font la gueule Embrasse-moi tant que tu veux Tant pis pour les envieux Translation in Engiish TOUCH TOUCH I'm only waiting for one thing tonight That you get close to me in the dark That you look at me I'm only waiting for this tonight Take my hand for a slow dance Move your hand on my back And take me to any place As long as I fall on my knees A bullet right in the heart That's beautiful in the heart of summer You shot You touched me Touch Touch Touch Touch Touch The tip of your mouth touched me Your mouth touched me And you touch touch touch ? Touch Tell me What do you want? Me I want you For me What do you want? I wasn't there uphazardly I'm fed up with my life Something had to happen Something had to break the ice Even if we're not alone If the others are rolling their eyes Kiss me as much as you want Never mind if they are envious
  14. DOUCEMENT Elle a voulu toucher le ciel et le soleil Moi je la comprends, tu sais J'ai déjà fait pareil Et puis elle est tombée Sans décrocher la lune Elle y croyait tant, c'est vrai Mais il n'y en a qu'une Alors respire tout ira bien D'aller plus vite, on ne va pas plus loin Pense à elle simplement Vas-y doucement, doucement, doucement Vas-y doucement Doucement, doucement,doucement Arrêter le temps Ne me demande pas pourquoi Le monde tourne mieux comme ça Doucement, doucement,doucement Arrêter le temps Doucement Un jour elle est partie Sans rien dire à personne Elle n'avait pas tant d'amis Dans son téléphone Et elle ne montrait rien, Comme on pleure sous la pluie Pour cacher son chagrin Moi je sais faire aussi
  15. JE SAIS QUE JE T'AIME Elle se suppose héroïne de sa cause Dans une vie qu'elle N'a même pas choisie Elle s'imagine être la seule victime N'assume pas les crimes Qu'elle a commis Ouvre ton coeur Quand même, quand même Je sais que je t'aime Je sais que je t'aime Amour magique, amour qui saigne Amour tragique, amour quand même Toi qui me laisses, toi qui me peines Toi qui me blesses même si je t'aime Et je t'aime Je t'aime plus que moi-même. Et je ne veux pas que la vie te blesse Oh je t'aime, et je t'aime Je t'aime jusqu'à la haine Et si un jour les dieux nous délaissent C'est pour toi que je reste Je sais que je t'aime Je sais que je t'aime Je sais que je t'aime Je sais que t'aime Que la vie nous pardonne si Dieu nous abandonne Elle est ramenée Aux blessures du passé A chaque fois qu'elle essaye d'avancer Elle est coincée, vit dans un corps brisé Et détruit tous ceux qui veulent l'aider
  16. MOI, ANDY ET PARIS Ça commence la dispute Les mots durs, des mots bruts Bouchez-vous les oreilles Car le monstre se réveille Il me parle d'Athènes. Et de tout ce qu'il aime Mais soyons réalistes Je ne suis plus dans la liste Qu'est-ce qu'il va faire Chez les Grecs? Est-ce que là-bas y'a un mec? Please excuse my French Je crois bien qu'c'est fini On sourit mais on est tristes Comme une photo de touriste Please excuse my french Dire qu'on s'est dit oui Moi, Andy et Paris Je dois m'en aller loin d'ici Moi, Andy et Paris Je crois qu'il est jaloux De ce film de vous Je reviendrai vous voir Je reviendrai plus tard Si les mots c'est que dalle Pourquoi ça fait si mal Pourquoi tant de problèmes Pour se blesser quand même Je dois m'en aller loin d'ici Moi, Andy et Paris Moi je vous aime mais pas lui Moi, Andy... Translation: ME, ANDY AND PARIS The row is starting The harsh words, the tough/raw words Block your ears Because the monster is waking up He tells me abouth d'Athens And about everything he likes/loves But let's be realistic I'm not longer in that list What is he going to do in Greece? Is there a guy out there? Please excuse my French I do believe it's over We smile but we are sad Like a tourist photo Please excuse my french Can't believe we had said yes to each other/one another Me, Andy and Paris I must leave far away from here Me, Andy andParis I think he is jealous of this movie of you I will be back and visit I will be back later If words are nothing Why does it hurt so much? Why so many problems? To still get hurt anyway I must leave far away from here Me, Andy andParis As far as me I love you but he doesn't Me, Andy...
×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy