Jump to content

Emerald

Recommended Posts

  • Replies 1.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Pas aussi bien que moi? lol Ca, c'est bien toi qui le dis lol :naughty:

 

T'es à l'uni? Vous commencez tard!

 

 

Ouai pas aussi bien que toi! lol :thumb_yello:

Ouai je vais commencer ma première année de licence d'anglais mais je fais par correspondance, donc les dates ne sont pas les mêmes qu'à l'université "normale": je devrais "normalement" recevoir les cours le 10 octobre...., je n'ai même pas encore terminé mon inscription pour te dire! :D

Link to comment
Share on other sites

Ouai pas aussi bien que toi! lol :thumb_yello:

Ouai je vais commencer ma première année de licence d'anglais mais je fais par correspondance, donc les dates ne sont pas les mêmes qu'à l'université "normale": je devrais "normalement" recevoir les cours le 10 octobre...., je n'ai même pas encore terminé mon inscription pour te dire! :D

 

Tu commences en licence? Vous avez pas le système de Bologne?

Moi je suis en deuxième année de BA en langues et littératures françaises et anglaises. J'ai commencé ya 3 semaines:bleh:

Tu veux devenir prof d'anglais? :D

Link to comment
Share on other sites

Tu commences en licence? Vous avez pas le système de Bologne?

Moi je suis en deuxième année de BA en langues et littératures françaises et anglaises. J'ai commencé ya 3 semaines:bleh:

Tu veux devenir prof d'anglais? :D

 

Ah je ne sais pas, je ne connais pas le système de Bologne... :blink:

J'ai passé mon Bac ES et là je suis en première année de licence....

Le BA correspond à quel diplome francais? La licence?

Non je ne veux pas être spécifiquement prof d'anglais... en fait j'ai choisit ca par élimination! :D j'adore l'anglais c'est pour ca entre autre que j'ai choisit ca! :bleh:

Link to comment
Share on other sites

Ah je ne sais pas, je ne connais pas le système de Bologne... :blink:

J'ai passé mon Bac ES et là je suis en première année de licence....

Le BA correspond à quel diplome francais? La licence?

Non je ne veux pas être spécifiquement prof d'anglais... en fait j'ai choisit ca par élimination! :D j'adore l'anglais c'est pour ca entre autre que j'ai choisit ca! :bleh:

BA veut dire "Bachelor of Art" (Art, c'est pour les lettres et les sciences humaines. Me demande pas pourquoi ils appellent ça "art"...). Avec le système de Bologne, tu as trois ans de BA. Si tu veux continuer, tu peux faire encore 1 an et demi/2 ans de MA (Master of Art).

Le Bachelor correspond à une demi-licence et le Master à une licence. Mais avec le nouveau système, tu peux faire quelque chose de ta vie avec un BA. Avec une demi-licence, tu pouvais pas.

Le système de Bologne est en vigeur dans toute l'Europe (du moins à ma connaissance ^^).

Voilà.

 

L'anglais, c'est l'amour de ma vie:wub2:

Link to comment
Share on other sites

BA veut dire "Bachelor of Art" (Art, c'est pour les lettres et les sciences humaines. Me demande pas pourquoi ils appellent ça "art"...). Avec le système de Bologne, tu as trois ans de BA. Si tu veux continuer, tu peux faire encore 1 an et demi/2 ans de MA (Master of Art).

Le Bachelor correspond à une demi-licence et le Master à une licence. Mais avec le nouveau système, tu peux faire quelque chose de ta vie avec un BA. Avec une demi-licence, tu pouvais pas.

Le système de Bologne est en vigeur dans toute l'Europe (du moins à ma connaissance ^^).

Voilà.

 

L'anglais, c'est l'amour de ma vie:wub2:

 

Ah d'accord.... :thumb_yello: Là j'ai 3 ans de licence (ca doit correspondre au Bachelor dont tu me parles nan?) et au bout des 3 ans je peux faire un master en 2 ans et ensuite un doctorat en 3 ans: c'est le système 3-5-8, LMD et donc de Bologne,

Et j'adore tout ce qui est "en rapport à l'anglais" :bleh: (USA, Londres, et puis Mika! :naughty:)

Link to comment
Share on other sites

Ah d'accord.... :thumb_yello: Là j'ai 3 ans de licence (ca doit correspondre au Bachelor dont tu me parles nan?) et au bout des 3 ans je peux faire un master en 2 ans et ensuite un doctorat en 3 ans: c'est le système 3-5-8, LMD et donc de Bologne,

Et j'adore tout ce qui est "en rapport à l'anglais" :bleh: (USA, Londres, et puis Mika! :naughty:)

 

Et le thé, et les scones, et Cambridge, et la langue elle-même!!!:mf_lustslow:

Link to comment
Share on other sites

Trou = hole

 

 

 

 

-Karine étudie

-Elles rentrent

Le reste est juste :wink2:

 

-le 1er groupe

-bien sûr

-fautes

-aucune idée comment faire pour les autres groupes

 

Tu n'arrives pas à conjuguer les verbes au futur et à l'imparfait?

C'est ce que tu veux dire lorsque tu parles de "groupes"? C'est un peu plus dur que le présent ;)

 

Lorsque je parle de "verbe du premier groupe", je veux dire que ce sont les verbes se terminant par "-er". Pour résumer, il y a 3 groupes de verbes: les verbes du premier groupe ("chanter", "danser", etc...) il y a aussi les verbes du 2ème (comme "finir", "trahir", etc...) et du 3ème groupe (comme "faire", "dire", "voir", etc...)

Ca peut sûrement te paraître compliqué.... :thumbdown: mais si tu veux, je pourrai t'expliquer un peu plus ce point là

 

J'ai compris presque tous de ton conversation avec Emerald :punk:. Je suis heureuse.

Oui, quand je parle de 1er groupe, je veux dire conjuguer les verbes au présent. J'ai des 3 groupes des verbes (comme chanter, finir, dire etc.) dans mon livre de mots mais je le ne peux pas trouver a ce moment :blink:.

 

Je sais encore quelques choses de passé et future mais pas assez pour faire des textes :naughty:. J'avais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils avieent? Je ne sais pas. Peut etre je vais prendre un cours de Francais, par ce que j'aime le langue Francais, c'est mon langue préferé :wub2:.

Link to comment
Share on other sites

J'ai compris presque tous de ton conversation avec Emerald . Je suis heureuse.

Oui, quand je parle de 1er groupe, je veux dire conjuguer les verbes au présent. J'ai des 3 groupes des verbes (comme chanter, finir, dire etc.) dans mon livre de mots mais je le ne peux pas trouver a ce moment :blink:.

 

Je sais encore quelques choses de passé et future mais pas assez pour faire des textes :naughty:. J'avais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils avieent? Je ne sais pas. Peut etre je vais prendre un cours de Francais, par ce que j'aime le langue Francais, c'est mon langue préferé :wub2:.

 

-tout

-ta conversation

-les 3 groupes de verbes

- Je ne peux pas le trouver

- Peut-être

- parce que

- la langue Française

- ma langue préférée

 

Tu as compris ce qu'on a dit? C'est déjà pas mal parce que ce n'était peut être pas évident à comprendre! :thumb_yello:

 

C'est le verbe "avoir" conjugué à l'imparfait (le temps du passé) :

J'avais

Tu avais

Il/Elle/On avait

Nous avions

Vous aviez

Elles/Ils avaient :wink2:

 

Le verbe "avoir" conjugué au futur:

J'aurai

Tu auras

Il/Elle/On aura

Nous aurons

Vous aurez

Ils/Elles auront :thumb_yello:

 

C'est vrai que le français n'est pas une langue évidente à apprendre....

Dis moi ce que tu veux savoir (expressions, vocabulaire, etc...) ;)

Link to comment
Share on other sites

Ah d'accord.... :thumb_yello: Là j'ai 3 ans de licence (ca doit correspondre au Bachelor dont tu me parles nan?) et au bout des 3 ans je peux faire un master en 2 ans et ensuite un doctorat en 3 ans: c'est le système 3-5-8, LMD et donc de Bologne,

Et j'adore tout ce qui est "en rapport à l'anglais" :bleh: (USA, Londres, et puis Mika! :naughty:)

 

Je crois , mais à vérifier, que pour éviter la confusion avec le BAC français, on continue d'appeler les 3 premières années la "licence" en France alors que dans le reste des pays francophones c'est devenu un bachelor.

 

En Belgique, on avait d'abord les candidatures (Bachelor maintenant) et ensuite les années licence (masters)... c'est perturbant :naughty:

Link to comment
Share on other sites

Je crois , mais à vérifier, que pour éviter la confusion avec le BAC français, on continue d'appeler les 3 premières années la "licence" en France alors que dans le reste des pays francophones c'est devenu un bachelor.

 

En Belgique, on avait d'abord les candidatures (Bachelor maintenant) et ensuite les années licence (masters)... c'est perturbant :naughty:

 

Oui, à vrai dire lorsqu'Emilie me parlait du Bachelor, je croyais au départ qu'elle parlait du Bac :bleh::naughty: c'est vrai que c'est perturbant, je trouve ca même ridicule qu'on n'a pas les mêmes dénominations dans les pays francophones :thumbdown:

Link to comment
Share on other sites

-tout

-ta conversation

-les 3 groupes de verbes

- Je ne peux pas le trouver

- Peut-être

- parce que

- la langue Française

- ma langue préférée

 

Tu as compris ce qu'on a dit? C'est déjà pas mal parce que ce n'était peut être pas évident à comprendre! :thumb_yello:

 

C'est le verbe "avoir" conjugué à l'imparfait (le temps du passé) :

J'avais

Tu avais

Il/Elle/On avait

Nous avions

Vous aviez

Elles/Ils avaient :wink2:

 

Le verbe "avoir" conjugué au futur:

J'aurai

Tu auras

Il/Elle/On aura

Nous aurons

Vous aurez

Ils/Elles auront :thumb_yello:

 

C'est vrai que le français n'est pas une langue évidente à apprendre....

Dis moi ce que tu veux savoir (expressions, vocabulaire, etc...) ;)

 

Merci beaucoup pour le temps (you spend to teach me)!

Link to comment
Share on other sites

Je crois , mais à vérifier, que pour éviter la confusion avec le BAC français, on continue d'appeler les 3 premières années la "licence" en France alors que dans le reste des pays francophones c'est devenu un bachelor.

 

En Belgique, on avait d'abord les candidatures (Bachelor maintenant) et ensuite les années licence (masters)... c'est perturbant :naughty:

Ça, c'est sûr! Je connais pas l'ancien système, mais le nouveau me tappe sur le mien, de système:naughty:

Bachelor, Master, crédits, bla bla. pffff lol

Link to comment
Share on other sites

I am curious, what means perturbant :wink2:?

 

It means "disturbing":wink2:

 

On dit que la curiosité est un vilain défaut. Je ne suis pas d'accord!! (One says curiosity is a flaw. I don't agree!!)

Link to comment
Share on other sites

La curiosité est un vilain défaut = curiosity kills the cat ;)

 

We should also teach proverbs and sayings, that could be funny :naughty:

 

My favourite english one is:

He drinks like a fish when in French we sayd Il boit comme un trou (like a hole) :roftl:

Link to comment
Share on other sites

La curiosité est un vilain défaut = curiosity kills the cat ;)

 

We should also teach proverbs and sayings, that could be funny :naughty:

 

My favourite english one is:

He drinks like a fish when in French we sayd Il boit comme un trou (like a hole) :roftl:

I was really lazy to move my a*se to look it up in a dic:naughty:Thanks! I love learning new English idioms. I even have an idiom dictionary! It's so funny!

 

"He drinks like a fish"... the first English expression I learnt! lol

 

I love "when the sh*t hits the fan" (quand ça va chier) and "till the cows come home" ("jusqu'à la Saint-Glinglin"). The first one, because it's really representative of the situation:naughty:, the second, because I love cows!:bleh:

Link to comment
Share on other sites

La curiosité est un vilain défaut = curiosity kills the cat ;)

 

We should also teach proverbs and sayings, that could be funny :naughty:

 

My favourite english one is:

He drinks like a fish when in French we sayd Il boit comme un trou (like a hole) :roftl:

 

 

:naughty::thumb_yello:

I didn't know this one!

 

J'aime bien celle-ci: Donnez sa langue au chat = Throw in the towel

:bleh:

Link to comment
Share on other sites

:naughty::naughty:

Et: "Dormir comme un loir"= "Sleep like a baby"

"Comme un poisson dans l'eau" = "As a duck takes to water" :bleh:

 

Dormir comme un loir je pense que c'est "to sleep like a log" non?

 

It's been a hard day's night

And I've been working like a dog

It's been a hard day's night

I should be sleeping like a log

 

Qui a dit que les Beatles ne pouvaient pas nous apprendre des choses? :roftl:

Link to comment
Share on other sites

Dormir comme un loir je pense que c'est "to sleep like a log" non?

 

It's been a hard day's night

And I've been working like a dog

It's been a hard day's night

I should be sleeping like a log

 

Qui a dit que les Beatles ne pouvaient pas nous apprendre des choses? :roftl:

Comme quoi!:naughty: Ah ouai sûrement, j'ai trouvé ça sur site de proverbes anglais/français :bleh:

 

To be as cool as a cucumber

 

Être d'un calme olympien.

 

haha

 

:naughty:

 

Appeler un chat un chat = To call a spade a spade

 

Avoir d'autres chats à frapper/fouetter = To have other fish to fry :D

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

Privacy Policy