Emerald Posted September 23, 2008 Author Share Posted September 23, 2008 Je m'appelle Ruth. Puis je vous <join>? "Joindre" Of COURSE!!! :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted September 23, 2008 Share Posted September 23, 2008 "Joindre" Of COURSE!!! :D merci bien ca va? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted September 23, 2008 Author Share Posted September 23, 2008 Oui ça va bien et toi? (Je vais bientôt aller au lit ^^) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted September 23, 2008 Share Posted September 23, 2008 Dormez bien Dormes? Et, a demain ~x~ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted September 23, 2008 Author Share Posted September 23, 2008 Dors bien ^^ Dormez is when you say "vous" to sb. Bonne nuit! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 23, 2008 Share Posted September 23, 2008 Merci Emerald Eleves n'etudient jamais "tu"- je ne le connais pas! Nos profs dit que c'est les gens qu'on apelle "vous" qui s'inquietent si nous lui parlons avec mauvais Francais. (Our teachers tell us that it's the people who we call "vous" that care if we talk to them in poor French) Donc, nous utilisons "vous" meme aux autres eleves dans l'ecole, parce que nous avons besoin de la practique. (Therefore, we use "vous" even with the other pupils in the school, because we need the practice) Mais, parce que tu es patiente, j'essaie. (J'ai decouvert la facilite de traduction en Microsoft Word- mais je le utilise seulement pour un ou deux mots) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fmbm Posted September 23, 2008 Share Posted September 23, 2008 Ahhhh French is so confusing right now We're learning how to use "Qu'est-ce que/Qui est-ce que/Est-ce que qui (?)/ Que/ Qui/etc." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted September 24, 2008 Author Share Posted September 24, 2008 Vous n'avez pas étudié les formes du tutoiement? :shock: wow Mais c'est celles qu'on utilise le plus! (you haven't studied the "tu" forms? But it's the ones we use the most!). Ok, so from now on, all the "vous" forms will be turned into "tu" forms, so you can learn a bit ^^ Nono, what's wrong with "qu'est-ce que/qui"? Can I help you in any way? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monie Posted September 24, 2008 Share Posted September 24, 2008 ah, des nouvelles élèves, c'est bon . Et un autre vielleling (oldling ) qui a trouvé notre classe, bienvenue Ruth! I don't know how to say Ruth in French, my mother, who is from German-Swiss her 2e name is also Ruth and it's pronounced the same as in English. In Holland we would say Ruth with the u pronounced like the one in uhhh and the th as a t. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted September 24, 2008 Author Share Posted September 24, 2008 I don't know any Ruth, it's not a French name... Maybe it's be pronounce something like "Root" haha Link to comment Share on other sites More sharing options...
Miss_lollipop54 Posted September 24, 2008 Share Posted September 24, 2008 merci! Je m'appelle Catherine et j'ai 14 ans. Salut Catherine! Moi je suis Kate! Bienvenue ici! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Emerald Posted September 24, 2008 Author Share Posted September 24, 2008 Et moi c'est Emilie, mais je pense que ça, vous l'aviez tous déjà deviné Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 24, 2008 Share Posted September 24, 2008 merci! Je m'appelle Catherine et j'ai 14 ans. Bonjour Catherine. Qui est l'homme dans ta photo? (Je suis Oldling) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fmbm Posted September 24, 2008 Share Posted September 24, 2008 Nono, what's wrong with "qu'est-ce que/qui"? Can I help you in any way? Could you please try to explain to me when. how to use the different forms? Bonjour Catherine. Qui est l'homme dans ta photo? (Je suis Oldling) Il s'appelle Robert Pattinson. Il est acteur Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monie Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Could you please try to explain to me when. how to use the different forms? Il s'appelle Robert Pattinson. Il est acteur Je le ne connais pas. Catherine l'aime aussi, elle a un grande photo de lui dans sa signature . Heroes has started again, yes! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Niki27 Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Could you please try to explain to me when. how to use the different forms? Mmmm I'll give it a try Qui = who, in a question Who are you = Qui es-tu? Que = what, in a question What are you doing = Que fais-tu? But we can also use the "qu'est-ce que"/ "qui est-ce que" forms, especially in informal speech. What are you doing = Qu'est-ce que tu fais ?(QUE because it replaces the object) What's wrong? = Qu'est-ce qui ne va pas ?(QUI because it replaces the subject) Who are you seeing tonight? = Qui est-ce que tu vois ce soir? (QUE because it replaces the object) Who'll be at the party? = Qui est-ce qui sera à la fête? (QUI because it replaces the subject) Note that the "Qui est-ce que" form is not used that often, whilst the "qu'est-ce que" form is. Is that clear? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Dans quels films peut on voir Robert Pattinson? Ou a la tele? Est ce qu'il dans "Heroes"? Et, s'il vous plait, je voudrais quelqu'un a me traduire les mots comme: thread post internet siggie smillie avatar forum Link to comment Share on other sites More sharing options...
Niki27 Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Dans quels films peut on voir Robert Pattinson? Ou a la tele? Est ce qu'il dans "Heroes"? Et, s'il vous plait, je voudrais quelqu'un a me traduire les mots comme: thread post internet siggie smillie avatar forum In fact we don't translate most of these... thread = topic post = message or commentaire (com), but we also use post internet = internet siggie = signature smilie = just the english "smiley"... émoticone is the proper french translation but noone uses it. avatar = avatar or image perso forum = forum In fact, we don't translate most ICT-terms. There are official equivalents like "fournisseur d'accès" instead of "provider", "téléchargement" instead of "download", etc etc, BUT if you use the english terms, everyone will understand you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 In fact we don't translate most of these... thread = topic post = message or commentaire (com), but we also use post internet = internet siggie = signature smilie = just the english "smiley"... émoticone is the proper french translation but noone uses it. avatar = avatar or image perso forum = forum In fact, we don't translate most ICT-terms. There are official equivalents like "fournisseur d'accès" instead of "provider", "téléchargement" instead of "download", etc etc, BUT if you use the english terms, everyone will understand you. Ma vie a devenu plus simple! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cath85 Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Ma vie est devenue plus simple! the English word is used for words related to computers almost everywhere in the world Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fmbm Posted September 25, 2008 Share Posted September 25, 2008 Mmmm I'll give it a try Qui = who, in a question Who are you = Qui es-tu? Que = what, in a question What are you doing = Que fais-tu? But we can also use the "qu'est-ce que"/ "qui est-ce que" forms, especially in informal speech. What are you doing = Qu'est-ce que tu fais ?(QUE because it replaces the object) What's wrong? = Qu'est-ce qui ne va pas ?(QUI because it replaces the subject) Who are you seeing tonight? = Qui est-ce que tu vois ce soir? (QUE because it replaces the object) Who'll be at the party? = Qui est-ce qui sera à la fête? (QUI because it replaces the subject) Note that the "Qui est-ce que" form is not used that often, whilst the "qu'est-ce que" form is. Is that clear? Ummm...un peu Merci Dans quels films peut on voir Robert Pattinson? Ou a la tele? Il étais dans le film "Harry Potter: Goblet of Fire" et il va être "Edward" dans le film "Twilight" Je suis très excitée! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 26, 2008 Share Posted September 26, 2008 Ummm...un peu Merci Il étais dans le film "Harry Potter: Goblet of Fire" et il va être "Edward" dans le film "Twilight" Je suis très excitée! Merci, Cath et Fmbm J'ai achete le film "Goblet of Fire," mais je n'a pas le vu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monie Posted September 26, 2008 Share Posted September 26, 2008 Ummm...un peu Merci Il étais dans le film "Harry Potter: Goblet of Fire" et il va être "Edward" dans le film "Twilight" Je suis très excitée! Pourqoi je le ne connais pas ? Il joue quelle part en Harry Potter? Il n'est pas en Heroes, c'est seulement parce que je suis très heureuse qu' Heroes est commencé j'ai dit: Heroes est commencé (ou peut-etre je dois dire a commencé?) ! Nicky, that's a very good explainaiton you gave, I'm still puzzled why one can say qu'est qui ne vais pas if you talk about a subject and not a person but I'll have to deal with that confusion I'm afraid . Link to comment Share on other sites More sharing options...
cath85 Posted September 26, 2008 Share Posted September 26, 2008 Pourqoi je le ne connais pas ? Il joue quelle part en Harry Potter? Il n'est pas en Heroes, c'est seulement parce que je suis très heureuse qu' Heroes est commencé j'ai dit: Heroes est commencé (ou peut-etre je dois dire a commencé?) ! Nicky, that's a very good explainaiton you gave, I'm still puzzled why one can say qu'est qui ne vais pas if you talk about a subject and not a person but I'll have to deal with that confusion I'm afraid . yes it is a commencé it is qu'est qui ne va pas, because qui replaces the subject. (nominative in Latin). just try to compare it with qu'est-ce que tu fais? (the que is the object, or accusative in Latin) do you see the difference? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted September 26, 2008 Share Posted September 26, 2008 I notice we're all using different words for "in" when we're talking about being in films. Which is it- dans, a, en- or something else altogether? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now