KAMI_83 Posted December 2, 2023 Share Posted December 2, 2023 (edited) 2 hours ago, crazyaboutmika said: TOQUE TOQUE Je n'attends qu'une chose ce soir, Que tu t'approches dans le noir Que tu me lances un seul respect Je n'attends que ça ce ce soir Prends ma main pour un slow Passe ta main dans mon dos Et amène-moi n'importe où Tant que je tombe à genoux Une balle en plein coeur C'est beau en plein été T'as tiré Tu m'as touché Touche Touche Touche Touche Touche Le bout de ta bouche m'a touché Ta bouche m'a touché Et tu touches touches touches Le bout de ta bouche m'a touché Ta bouche m'a touché Dis-le-moi Qu'est-ce que tu veux ? Moi je te veux Pour moi Qu'est-ce que tu veux? Je n'étais pas là par hasard Ma vie j'en ai marre Fallait bien qu'un truc se passe Fallait bien briser la glace Même si on n'est pas tout seul Que les autres font la gueule Embrasse-moi tant que tu veux Tant pis pour les envieux Mika likes songs about "touches" apparently (☞ಠ_ಠ)☞ Edited December 2, 2023 by KAMI_83 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlotteL Posted December 2, 2023 Share Posted December 2, 2023 14 hours ago, KAMI_83 said: Mika likes songs about "touches" apparently (☞ಠ_ಠ)☞ What's new?! God I have thoughts about this song but all of them would send me straight to naughty corner I'm afraid... 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAMI_83 Posted December 2, 2023 Share Posted December 2, 2023 (edited) 5 hours ago, CharlotteL said: ¡¿Qué hay de nuevo?! Dios, tengo pensamientos sobre esta canción, pero me temo que todos me enviarían directamente al rincón travieso... mika had to have had inspiration from somewhere........ If we were all honest and said the thoughts we have about this song, we would be eliminated from the MFC (;ŏ﹏ŏ) Edited December 2, 2023 by KAMI_83 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 22 hours ago, KAMI_83 said: mika had to have had inspiration from somewhere........ If we were all honest and said the thoughts we have about this song, we would be eliminated from the MFC (;ŏ﹏ŏ) True 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kreacher Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 So many misheard lyrics in this one Even tho my brain knows he’s not singing “douche douche douche” or “ambush my tushié” my mouth keeps singing it 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
holdingyourdrink Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 1 minute ago, kreacher said: “douche douche douche” or “ambush my tushié” I CANNOT UNHEAR THIS NOW Thanks, D!! 1 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 22 minutes ago, kreacher said: ambush my tushié 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 So, Google translate has some catching up to do... 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 (edited) 37 minutes ago, Hero said: So, Google translate has some catching up to do... Here is my human translation TOUCH TOUCH I'm only waiting for one thing tonight That you get close to me in the dark That you look at me I'm only waiting for this tonight Take my hand for a slow dance Move your hand on my back And take me to any place As long as I fall on my knees A bullet right in the heart That's beautiful in the heart of summer You shot You touched me Touch Touch Touch Touch Touch The tip of your mouth touched me Your mouth touched me And you touch touch touch ? Touch Tell me What do you want? Me I want you For me What do you want? I wasn't there haphazardly I'm fed up with my life Something had to happen Something had to break the ice Even if we're not alone If the others are rolling their eyes Kiss me as much as you want Never mind if they are envious Edited December 3, 2023 by crazyaboutmika Thank you for fixing my spelling @hero 2 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 24 minutes ago, Hero said: 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 8 minutes ago, crazyaboutmika said: Here is my human translation TOUCH TOUCH I'm only waiting for one thing tonight That you get close to me in the dark That you look at me I'm only waiting for this tonight Take my hand for a slow dance Move your hand on my back And take me to any place As long as I fall on my knees A bullet right in the heart That's beautiful in the heart of summer You shot You touched me Touch Touch Touch Touch Touch The tip of your mouth touched me Your mouth touched me And you touch touch touch ? Touch Tell me What do you want? Me I want you For me What do you want? I wasn't there uphazardly I'm fed up with my life Something had to happen Something had to break the ice Even if we're not alone If the others are rolling their eyes Kiss me as much as you want Never mind if they are envious That's pretty much what I got! *Proud moment* "And take me to any place"... or "take me anywhere"? There's a small but possibly crucial difference in English... "I wasn't there uphazardly" - that's not a word in English, it would be haphazardly. Meaning "I wasn't there by chance". 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 (edited) 13 minutes ago, Hero said: That's pretty much what I got! *Proud moment* "And take me to any place"... or "take me anywhere"? There's a small but possibly crucial difference in English... "I wasn't there uphazardly" - that's not a word in English, it would be haphazardly. Meaning "I wasn't there by chance". Thanks I will fix it Well it is deffo take me to anyplace and not take me anywhere It is a song but not to that point so I prefered to be clear about it in my translation Don't send me to NC again Edited December 3, 2023 by crazyaboutmika 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 13 minutes ago, crazyaboutmika said: Thanks I will fix it Well it is deffo take me to anyplace and not take me anywhere It is a song but not to that point so I prefered to be clear about it in my translation Don't send me to NC again 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 2 minutes ago, silver said: Ok but I'll keep translating while cleaning and singing with @Hero and Mika Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 22 minutes ago, crazyaboutmika said: Ok but I'll keep translating while cleaning and singing with @Hero and Mika While I've got you... a little bit off topic but kind of related... I've noticed he often condenses words, like j'suis instead of je suis, or j'ai pas instead of je n'ai pas. Is that commonplace in modern French, or is it just heard in songs? Or is it a Mika-ism? My old French teacher would have had a fit if we'd tried that in class! 2 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
holdingyourdrink Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 (edited) 10 minutes ago, Hero said: While I've got you... a little bit off topic but kind of related... I've noticed he often condenses words, like j'suis instead of je suis, or j'ai pas instead of je n'ai pas. Is that commonplace in modern French, or is it just heard in songs? Or is it a Mika-ism? As I’m currently learning French, I can say it’s common. The “ne” in phrases in like “je ne sais pas” will be often omitted. Spoken French will actually make it “shuh pas”. Und to make “je suis” the fonetical “sh’swee” is also common. Edited December 3, 2023 by holdingyourdrink I can’t English anymore, too many languages messing my head! 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 1 hour ago, Hero said: While I've got you... a little bit off topic but kind of related... I've noticed he often condenses words, like j'suis instead of je suis, or j'ai pas instead of je n'ai pas. Is that commonplace in modern French, or is it just heard in songs? Or is it a Mika-ism? My old French teacher would have had a fit if we'd tried that in class! He writes like he speaks 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 3, 2023 Share Posted December 3, 2023 1 hour ago, holdingyourdrink said: As I’m currently learning French, I can say it’s common. The “ne” in phrases in like “je ne sais pas” will be often omitted. Spoken French will actually make it “shuh pas”. Und to make “je suis” the fonetical “sh’swee” is also common. Well it is spoken that way. I wouldn't write it that way in a formal text but it makes the songs a lot better. Maybe I'm an old thing or I read too many books as a young girl but I don't skip "ne" even when I speak. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
crazyaboutmika Posted December 5, 2023 Share Posted December 5, 2023 On 12/3/2023 at 9:01 PM, kreacher said: So many misheard lyrics in this one Even tho my brain knows he’s not singing “douche douche douche” or “ambush my tushié” my mouth keeps singing it I almost heard "douche douche douche" yesterday after I had read your post I used to hear "touche touche touche" before 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlotteL Posted December 5, 2023 Share Posted December 5, 2023 Oh come on this translation is the PG version right As if "take me anywhere" isn't supposed to sound exactly as dodgy as it does. And that he means slow DANCE is also just an assumption, I had other thoughts when I heard "un slow" in this context. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TinyLove_CJ Posted December 5, 2023 Share Posted December 5, 2023 There's the English slang word 'tush' meaning buttocks or butt, and occasionally when I listen to this song I can't help but hear "tush tush tush, touche my tushy"* *please no one google that sentence, you may well find another meaning to this song! 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 5, 2023 Share Posted December 5, 2023 1 minute ago, TinyLove_CJ said: There's the English slang word 'tush' meaning buttocks or butt, and occasionally when I listen to this song I can't help but hear "tush tush tush, touche my tushy"* *please no one google that sentence, you may well find another meaning to this song! The NC is that way... ➡️ 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TinyLove_CJ Posted December 5, 2023 Share Posted December 5, 2023 53 minutes ago, CharlotteL said: And that he means slow DANCE is also just an assumption, I had other thoughts when I heard "un slow" in this context. Hey! ⬇️ Just now, Hero said: The NC is that way... ➡️ I'm beginning to think a few of us are going to end up in there! Myself included... 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hero Posted December 6, 2023 Share Posted December 6, 2023 On 12/3/2023 at 8:01 PM, kreacher said: So many misheard lyrics in this one Even tho my brain knows he’s not singing “douche douche douche” or “ambush my tushié” my mouth keeps singing it 19 hours ago, TinyLove_CJ said: There's the English slang word 'tush' meaning buttocks or butt, and occasionally when I listen to this song I can't help but hear "tush tush tush, touche my tushy"* You know, I never really considered that Mika might have a bushy tushy. Was it missed in the manscaping? 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAMI_83 Posted December 6, 2023 Share Posted December 6, 2023 21 hours ago, TinyLove_CJ said: Existe la palabra del argot inglés 'tush' que significa nalgas o trasero, y ocasionalmente cuando escucho esta canción no puedo evitar escuchar "tush tush tush, touche my tushy" * * ¡ Por favor, que nadie busque en Google esa frase, es posible que encuentres otro significado para esta canción! *proceeds to search on Google* 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now