basicamenteyo Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 Please,can anyone tell me what's the difference between "I have had"(I've had) and "I had"? I have had is Present Perfect and I had is Past Simple... I think.... EDIT This is how we call those verbs here in Spain.... not sure if it works the same way all over the world.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 I have had is Present Perfect and I had is Past Simple... I think.... EDIT This is how we call those verbs here in Spain.... not sure if it works the same way all over the world.... it's same here too Link to comment Share on other sites More sharing options...
lollipop161 Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 I have had is Present Perfect and I had is Past Simple... I think.... EDIT This is how we call those verbs here in Spain.... not sure if it works the same way all over the world.... Works the same way here (Israel). I hate perfects!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
krysady Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 I have had is Present Perfect and I had is Past Simple... I think.... EDIT This is how we call those verbs here in Spain.... not sure if it works the same way all over the world.... Thanks! we have Past Simple but Present Perfect not. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 Works the same way here (Israel). I hate perfects!! I was kinda mixing up past perfect continuous and present perfect continuous ones:aah: Link to comment Share on other sites More sharing options...
lollipop161 Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 I was kinda mixing up past perfect continuous and present perfect continuous ones:aah: Yeah tell me about it Hebrew is much worse... the whole verb changes.. "ing", "ed" is piece of cake! lucky it's my first language Link to comment Share on other sites More sharing options...
krysady Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 Btw,@ Basicamenteyo: great idea for that game about lyrics! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 Yeah tell me about it Hebrew is much worse... the whole verb changes.. "ing", "ed" is piece of cake! lucky it's my first language same with Georgian! glad I don't have to study it as another language English is even easier Link to comment Share on other sites More sharing options...
lollipop161 Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 What's the difference between "those" and "these"? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 What's the difference between "those" and "these"? I think it is mostly to do with distance. If you had books in your hand you would say "Take these books to the library for me." If the books were on a table 2 metres away you would say "Take those books to the library for me." If you understand the difference between this/that, it is the same. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nas Posted March 29, 2012 Share Posted March 29, 2012 What's the difference between "those" and "these"? in addition to what christine said you might find this helpful... http://esl.about.com/od/thebasics/a/this_that_these_those_determiners.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
lollipop161 Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 Great!! I remembered something with distance but I wasn't sure... Thanks guys!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 so guys q3 task 3 was wrong and the very last one. it was 'I too wanted...' here I am again here's the pics of the tasks and the red ones are what I wrote. and pleasee can anybody tell me what's wrong? Link to comment Share on other sites More sharing options...
silver Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 so guys q3 task 3 was wrong and the very last one. it was 'I too wanted...' Well, as an English speaker I think they are all wrong and it should really be "I wanted to go with them too, but they left me behind" Link to comment Share on other sites More sharing options...
mary* Posted March 30, 2012 Share Posted March 30, 2012 Well, as an English speaker I think they are all wrong and it should really be "I wanted to go with them too, but they left me behind" I thought that too:roftl: but I couldn't choose that place -.- Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted March 31, 2012 Share Posted March 31, 2012 (edited) so guys q3 task 3 was wrong and the very last one. it was 'I too wanted...' Interesting. . . "I too wanted to go" is very formal and old-fashioned (not wrong but . . . ) and it's not what we say in spoken English. We would say what silver said Saying 'they left me behind too' means that someone else was left behind when they went. So it depends on context. Edited March 31, 2012 by Ruth Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruth Posted March 31, 2012 Share Posted March 31, 2012 I don't really know how to use the word "ain't". I don't even get what it means If you are not a native English speaker don't ever use this word. It's such incorrect grammar that it can only be used ironically or perhaps poetically like Mika's "special yes, but lucky ain't". But even in Mika's case there were people who found this line really bothersome. Yes, it's somehow worse than slang, it's completely wrong in British English and - sorry - it's a marker of poor education. (Except when Mika sings it. . . ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
krysady Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Why some people uses "how's you day" instead of "how's your day",is that correct? Because in my language it isn't. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Why some people uses "how's you day" instead of "how's your day",is that correct? Because in my language it isn't. Where did you hear that? Because it's not correct in my language either. Link to comment Share on other sites More sharing options...
CazGirl Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Why some people uses "how's you day" instead of "how's your day",is that correct? Because in my language it isn't. Where did you hear that? Because it's not correct in my language either. Not correct in British English either Link to comment Share on other sites More sharing options...
guylainem123 Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Yes, it's somehow worse than slang, it's completely wrong in British English and - sorry - it's a marker of poor education. (Except when Mika sings it. . . ) I never use the word "ain't" I went to a french private school and the nuns told us it was a big :no: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soaring Simpson Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Yes, it's somehow worse than slang, it's completely wrong in British English and - sorry - it's a marker of poor education. (Except when Mika sings it. . . ) Sorry, but I think that's rot. I use it (as Christiine describes, or for emphasis) and so do a lot of other people I consider articulate. Might be getting a bit dated though Link to comment Share on other sites More sharing options...
krysady Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 (edited) Where did you hear that? Because it's not correct in my language either. Not correct in British English either I read it here,on various threads,for several times,AND coming from native English speakers Edited April 1, 2012 by krysady Link to comment Share on other sites More sharing options...
sienna Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Does anyone know where the English word Posh comes from? There is a funny discussion going on in a big newspaper in Sweden and the latest suggestion is that it comes from something that was written on the ticket back in the days when Englishmen used to travel by boat to India. To point out that a wealthy passenger should have the best possible place on the boat it meant: Port out, starboard home. Can that really be the truth? Link to comment Share on other sites More sharing options...
nas Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Does anyone know where the English word Posh comes from?There is a funny discussion going on in a big newspaper in Sweden and the latest suggestion is that it comes from something that was written on the ticket back in the days when Englishmen used to travel by boat to India. To point out that a wealthy passenger should have the best possible place on the boat it meant: Port out, starboard home. Can that really be the truth? sorry i have no clue if that's true webster's dictionary says 'origin unknown' Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now